Logo de l'OEP

observatoireplurilinguisme.eu

Leitartikel

Questions aux présidentiables (élections politiques françaises) et autres responsables politiques

"Monsieur le candidat, Madame la candidate,Les questions linguistiques sont rarement mises en exergue dans les programmes politiques. Elles ne sont pourtant pas anodines et traversent l'ensemble des politiques poursuivies dans tous les domaines et ne sont nullement cantonnées aux politiques culturelles et à la diplomatie.Nous souhaitons vous poser quelques questions que nous considérons actuellement stratégiques et que nous reprenons dans le questionnaire ci-joint. Vos réponses seront publiées sur le site Internet de l'Observatoire européen du plurilinguisme, et sur les réseaux sociaux...

Weiterlesen...

Auswahl

Mehrsprachigkeit in der Lehre

Une grande victoire pour le plurilinguisme à l'université : la décision de la Cour constitutionnelle italienne

La Cour Constitutionnelle italienne a donné raison aux requérants qui s'opposaient à la décision de l'Institut Politecnico di Milano de mettre la totalité des cours en anglais à partir du master. Les requérants, et l'OEP qui s'est exprimé de nombreuses fois à ce sujet, lors notamment du vote de la loi dite "Loi Fioraso" sur l'enseignement supérieur et la recherche, n'était pas contre l'utilisation de l'anglais comme de toute autre langue étrangère, pour la délivrance de certains enseignements, mais s'opposait absolument à ce que cette pratique, qui marque...

Weiterlesen ...

Zweisprachige Familien

Les vertus du bilinguisme (Emission à (ré)écouter sur France Inter)

Les vertus du bilinguisme © Getty / XiXinXing invités : Ranka Bijeljac-Babic, Didier Pasamonik et Karine Hendriks Nous sommes nombreux à ne parler qu’une seule langue en France, et à très mal en maîtriser une deuxième, c’est le cas de votre serviteur... L’apprentissage d’une langue étrangère reste un long chemin, semé d’embûches, parfois douloureux. Et nous sommes donc nombreux à être éblouis par l’agilité des bilingues. Comme par exemple, ces bambins de 3 ou 4 ans qui passent aisément d'une langue à l'autre. Ce matin, coup de projecteur sur les vertus du...

Weiterlesen ...

Sprachen und Beruf

Clause Molière, rencontre avec des ouvriers : «Parler français ? Il n’y a pas de Français sur les chantiers»

Libération, Brina Svit, 22 mars 2017 Nous sommes au rez-de-chaussée du bungalow qui sert de vestiaire, de cuisine et de salle à manger du chantier. Il est midi, c’est l’heure du déjeuner. «Venez à la pause de midi. C’est le seul moment tranquille de la journée. Il y a trop de bruit sur le chantier en ce moment, on fait du terrassement. Puis ils seront tous là», m’a proposé José, chef de chantier. Ouf, enfin une proposition généreuse. Il faut dire que - la clause Molière oblige (1) -, ce n’est pas facile de parler aux ouvriers en bâtiment en ce moment. Je...

Weiterlesen ...

Die grossen Sprachbereiche

Michaëlle Jean, secrétaire générale de l'Organisation internationale de la francophonie, invitée sur France inter pour l'ouverture de la semaine internationale de la langue française

Michaëlle Jean n'a pas un parcours banal : née en Haïti, à Port-au-Prince, elle quitte son île en 1968, âgée de 11 ans, pour fuir la dictature Duvallier et se réfugier au Québec."On a fui la répression, comme des milliers d'autres familles, un régime d'une brutalité incroyable, mon père a été torturé, j'ai vu des gens se faire massacrer" :Mes parents me disaient que l'indifférence n'était pas une option, qu'il fallait tout comprendre, tout saisir autour de soi et surtout savoir qu'on pouvait faire une différence"Ce qu'on a trouvé très vite au Canada, c'est la...

Weiterlesen ...

Die grossen Sprachbereiche

Quand la langue française rencontre les mondes virtuels : la Semaine de la langue française 2017

En mettant à l’honneur "le français sur la Toile" cette 22e édition de la Semaine de la langue française et de la Francophonie invite à se rassembler autour d’une langue en constante évolution, en phase avec les usages du monde virtuel. La Semaine de la langue française et de la francophonie a été créée en 1995 à l'initiative du ministère de la Culture et de la Communication. Elle est organisée chaque année autour du 20 mars, journée internationale de la francophonie et donne lieu à plus de 1500 rendez-vous en France et dans le monde : ateliers d’écritures, dictées,...

Weiterlesen ...

Sprachen, Wissenschaft und Philosophie

Les grands penseurs du langage (Dossier coordonné par Nicolas Journet - Revue Sciences Humaines)

Tous les enfants du monde se mettent à parler sans qu’il soit besoin de leur enseigner à le faire. Il en va du langage comme de la société : nous les pratiquons tous les jours sans avoir besoin d’y penser. La linguistique comme la sociologie sont des sciences récentes. Pourtant, les philosophes n’ont pas attendu leur naissance pour soulever des questions qui, sous des dehors différents, ont traversé les siècles et restent encore ouvertes aujourd’hui. Elles sont au moins au nombre de trois : le langage est-il à l’image de nos pensées ? Quel rapport a-t-il avec la réalité...

Weiterlesen ...

Internationale Themen

Apr 2017

Internationale Städte

MEERtaligheid dan OOIT in Brussel (22 april 2017)

In Brussel spreekt minder dan de helft van de jongeren thuis Frans of Nederlands. Tien procent van de Brusselse bevolking kent geen Nederlands, Frans of Engels. Dat creëert mogelijkheden, maar roept ook vragen op. MEERtaligheid dan OOIT is een tijdschrift, een lezing en een debat over de toenemende veeltaligheid op 22 april 2017 in Brussel. Op zaterdag 22 april komt de Perzisch-Nederlandse...

Weiterlesen...

Apr 2017

Die grossen Sprachbereiche

Le poids de la francophonie africaine génère des réactions hostiles. Une vue de l’extérieur (par Yves Montenay)

Le Laboratoire DELLA du Département de français de l’Université du Ghana, Legon, organisait les 22, 23 et 24 mars 2017, la deuxième édition du Colloque international pluridisciplinaire : Éducation – Linguistique – Didactique & Cultures, sur le thème : Diversité linguistique, diversité culturelle : Quel avenir pour le français en Afrique et ailleurs ? Le...

Weiterlesen...

Bildung und Forschung

Apr 2017

Mehrsprachigkeit in der Forschung

Une nouvelle recherche démontre que la difficulté majeure de la diffusion scientifique est la barrière de la langue.

Vendredi, 30 décembre 2016 10:25 Écrit par Informalingua Près de deux tiers des publications scientifiques dans le monde entier sont aujourd'hui rédigés en anglais, une langue qui est aujourd'hui reconnue universellement comme la langue commune de la science et de l'économie. Pourtant selon certains chercheurs de la prestigieuse Université de Cambridge, le fait qu'au moins un tiers de la...

Weiterlesen...

Apr 2017

Bildungspolitik

Le président moldave veut imposer le russe à l’école

EURACTIV.ro | translated by Emilie Buffet  29 mars 2017 Le président moldave, Igor Dodon, veut de nouveau rendre l’apprentissage de la langue russe obligatoire dans les programmes scolaires de son pays. Il se rapproche ainsi un peu plus de la Russie. Un article d’Euractiv Roumanie. Le président moldave, lors d’une apparition à la télévision russe le 26 mars, a indiqué que...

Weiterlesen...

Kultur

Apr 2017

Sprache und Übersetzung

Kamel Daoud - Le salut par la traduction

"Islamophobie", selon qu'il est traduit en français ou en arabe, n'a pas la même signification. D'où la nécessité d'une "éthique de la traduction".Par Kamel DaoudPublié le 06/04/2017 à 17:32 | Le Point Les traductions sauveront le monde. Ou sa meilleure part, son versant qui converse et rejoint. Et l'intraduisible ? C'est ce qui maintient vives ses différences et, donc, ses promesses....

Weiterlesen...

Apr 2017

Mehrsprachigkeit und Medien

A utilização do crioulo nas redes sociais valoriza a nossa língua materna?

IPOL, publicado em 28/02/2017 Texto originalmente publicado na edição impressa do Expresso das Ilhas nº 795 de 22 de Fevereiro de 2017. Constata-se com alguma preocupação que cada vez menos pessoas leem jornais livros e revistas e a forte adesão dos jovens às redes sociais onde se comunicam preferencialmente em crioulo. 21 de Fevereiro, por ocasião do Dia Internacional da...

Weiterlesen...

Wirtschaft u. Soziales

Apr 2017

Sprachen und Beruf

Meertaligheid op het werk. Debatteer mee!

Nederlands, Engels, Frans, Spaans, Tamazight, Turks. Wie in Nederland en Vlaanderen om zich heen luistert, ontdekt een variëteit aan talen. Meertaligheid is een realiteit. Maar wat betekent dat voor het Nederlands, bijvoorbeeld op de werkvloer? Meertaligheid op het werk is dit jaar het onderwerp van de Taalunie Talendebatten. Debatteer mee en hou de data vrij: tijdens de Europese Dag van de...

Weiterlesen...

Apr 2017

Grenzgebiete und Nachbarsprachen

La Sarre, cette région allemande où tous les enfants devront apprendre le français (Le Figaro Premium)

Par Nicolas Barotte envoyé spécial à Sarrebrück Mis à jour le 11/04/2017 à 17h51 | Publié le 11/04/2017 à 17h32 REPORTAGE - Pour assurer sa survie et se réconcilier avec son histoire, ce petit Land frontalier entend devenir bilingue en une génération. L'avion en papier du petit Julian est allé atterrir en haut de l'étagère, trop haut pour lui, entre Lilli la Libellule et...

Weiterlesen...

Grundsätzliches

Apr 2017
Mar 2017

Sprache und Geschichte - Konferenzen

Mehrsprachiges-Europa - Europe plurilingue - Europa plurilingue mit Barbara Cassin, Tullio de Mauro und Jürgen Trabant (23 february 2016)

Discussion 23 février 2016 organisée par l'ICI Institut for Cultural Inquiry - Berlin Sehen-Voir-Vedere Die europäische Welt ist in ständigem Wandel begriffen, ohne dass klar wird, in welche Richtung sie sich bewegt. Auch sprachlich. Werden wir in fünfhundert Jahren nur auf Englisch kommunizieren? Oder lässt sich im zukünftigen Europa ein Sprachraum vorstellen, in dem sich...

Weiterlesen...

Lesen Sie auch

Google Analytics Alternative