Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Publicaciones 2015

Jun 2023

Publicaciones 2015

La langue maternelle (Hannah Arendt, Ed. Eterotopia, 2015)

« Seule demeure la langue maternelle » c’est un entretien avec Günter Gaus paru à la Télévision allemand le 28 octobre 1964. Dans ce texte Hannah Arendt souligne sa pensée politique par rapport aux problèmes du déracinement, de l’appartenance surtout à la langue d’origine, qui même dans les situations plus difficile résiste comme une façon particulière de regarder le...

Lee más…

Nov 2022

Publicaciones 2015

Transferts linguistiques et transferts de connaissances à l’école bilingue, recherches de terrain dans quelques pays subsahariens

Colette NoyauUniversité Paris Ouest Nanterre La Défense, MoDyCo CNRShttp://colette.noyau.free.fr Résumé L’atout central de l’enseignement primaire bilingue semble être de permettre aux jeunes élèves de prendre appui sur une langue qui leur est familière et sur des connaissances du monde déjà construites dans leur environnement social et écologique pour devenir écolier et...

Lee más…

Jul 2022

Publicaciones 2015

Le français en chantant, Septième Lyriades de la langue française

Argod-Dutard Françoise (Directeur) Pruvost Jean (Préfacier) Cet ouvrage suit, dans l'histoire, les alliances fluctuantes du chant et de la langue française, pour réfléchir à leur rôle social, artistique, culturel et économique. Comment passer de la voix parlée, utilitaire, à la voix chantée, artistique ? Comment se conjuguent le rythme de la voix poétique et celui de la chanson...

Lee más…

Ene 2022

Publicaciones 2015

La Langue française: une arme d'équilibre de la mondialisation (Yves Montenay, Damien Soupart, Les Belles Lettres, 2015)

Dans un monde marqué par une profusion grandissante d'acteurs, les stratégies linguistiques opèrent un retour en force. Des travaux académiques viennent désormais éclairer la stratégie de la langue anglaise au XXe siècle, émergeant dès 1931 avec la création du Commonwealth. D'autres aires linguistiques ont défini et appliqué un ou plusieurs éléments de stratégie autour de la...

Lee más…

Oct 2019

Publicaciones 2015

La langue mondiale. Traduction et domination, Pascale Casanova, 2015, Paris, Editions du Seuil

Parmi les milliers de langues qui existent ou ont existé, il semble qu’il y en ait toujours eu une qui ait été plus « prestigieuse » que ses contemporaines. Le latin fut en ce sens une langue dominante jusqu’au XVIIIe siècle, le français en devint une à son tour jusqu’au XXe siècle et l’anglais a incontestablement acquis le statut de langue mondiale depuis lors. L’exemple...

Lee más…

Jun 2018

Publicaciones 2015

Multilingüismo e interacción en la escuela. Perspectivas para el análisis de la dimensión comunicativa de la lengua

https://www.academia.edu/18692431/Multiling%C3%BCismo_e_interacci%C3%B3n_en_la_escuela._Perspectivas_para_el_an%C3%A1lisis_de_la_dimensi%C3%B3n_comunicativa_de_la_lengua Para una ingeniería didáctica de la educación plurilingüe Inés M.ª García-AzkoagaItziar Idiazabal (eds.) Los datos sociolingüísticos nos muestran que en la Comu-nidad Autónoma Vasca (CAV) el conocimiento del euskera...

Lee más…

mar 2018

Publicaciones 2015

Les dimensions linguistiques de toutes les matières scolaires (Conseil de l'Europe)

Guide pour l’élaboration des curriculums et pour la formation des enseignants - Les dimensions linguistiques de toutes les matières scolaires Conseil de l'Europe Télécharger Préface La maîtrise de la langue de scolarisation est essentielle pour développer chez les élèves les compétences nécessaires à la réussite scolaire et à la réflexion critique. Elle est fondamentale pour...

Lee más…

Feb 2018

Publicaciones 2015

La prononciation du français standard à l’épreuve du troisième millénaire - Enrica Galazzi

Enrica GalazziUniversité Catholique de MilanEsta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. La standardisation est un processus d’harmonisation dans tous les domaines de l’activité humaine dont l’origine se perd dans la nuit des temps. À partir de la fin du XIXe siècle, deux tendances...

Lee más…

Ago 2016

Publicaciones 2015

Du « fait linguistique » au « fait plurilingue » à l’école française

38 | 2015 : Varia Expériences & Recherches Gilles Forlot p. 73-86 Partendo dal terreno della formazione degli insegnanti della scuola primaria e secondaria, ed in modo in un certo senso programmatico, ci interesseremo in quest’articolo al fatto che la scuola, in quanto istituzione, prende in considerazione le lingue come oggetti d’apprendimento e solo raramente in quanto...

Lee más…

Jul 2016

Publicaciones 2015

La didactique des langues et ses multiples facettes. Hommage à Jacqueline Feuillet (coord. Marlène Lebreton)

Nous avons le plaisir de vous annoncer la parution de l’ouvrage :La didactique des langues et ses multiples facettes. Hommage à Jacqueline Feuillet coordonné par Marlène Lebreton, aux Éditions Riveneuve (série « Actes académiques »), Paris, juillet 2015. ISBN : 978-2-36013-316-1. Prix TTC : 24€. Commande possible– sur le site internet : http://www.riveneuve-editions.com/?p=3905–...

Lee más…

Jun 2016

Publicaciones 2015

Multilinguisme et équité : l’impact d’un changement de régime linguistique européen en Espagne, France et Italie (Michele Gazzola)

Multilinguisme et équité : l’impact d’un changement de régime linguistique européen en Espagne, France et Italie Michele Gazzola Humboldt-Universität zu Berlin, Institut für Erziehungswissenschaften Ökonomie und Sprache Wirtschaftspädagogik Unter den Linden 6 10099 Berlin Allemagne Institute for Ethnic Studies, Ljubljana, Slovénie RésuméCe chapitre présente une évaluation...

Lee más…

Ene 2016

Publicaciones 2015

Parler plusieurs langues (François Grosjean)

Même lorsque la nécessité de posséder plusieurs langues s’impose, le bilinguisme reste méconnu et victime d’idées reçues : on croit à tort que les bilingues ont une maîtrise équivalente de leurs langues et sont des traducteurs-nés ; que, pour être bilingue, les langues doivent être acquises dans la prime enfance ; que toute personne bilingue est aussi biculturelle ; ou que le...

Lee más…

Ene 2016

Publicaciones 2015

Why Diacritics Matter for European Integration - Setting Signs for Europe (Bernd Kappenberg)

Mit einem Vorwort von Peter Schlobinski More than 20 years have passed since the introduction of the Universal Character Set. However, legacy applications still cannot even render German umlauts correctly. Part of this problem is a hidden political agenda: Consciously or unconsciously, patterns of the Cold War are continued in the interaction between Western and Eastern European languages.This...

Lee más…

Ene 2016

Publicaciones 2015

ZOOOOOO imagier d'artistes - bilingue

ZOOOOOO imagier d'artistes - bilingueLes animaux et leur rapport à la nourriture.Livre bilingue pour les tout-petits, graphique et en gros caractères, réalisé par deux artistes française et allemande, Anne Lefebvre et Sandra Schmalz, lors d'un atelier de création de livres pour enfants. 20 pages couleurFormat : 28 x 21,5 cm ISBN français-espagnol : 978-2-940474-11-0ISBN français-italien...

Lee más…

Ene 2016

Publicaciones 2015

Políticas lingüísticas en democracias multilingües: ¿es evitable el conflicto?

Cagiao y Conde, Jorge; Jiménez-Salcedo Salcedo, Juan, eds. 2015. Políticas lingüísticas en democracias multilingües: ¿es evitable el conflicto?. Madrid: Los Libros de la Catarata (300 págs. ISBN-13: 9788490970829. Precio: 19,00 EUR) DescripciónLa diversidad lingüística es uno de los problemas clásicos con los que han tenido que enfrentarse las democracias liberales avanzadas. De su...

Lee más…

Ene 2016

Publicaciones 2015

Communiquer en arabe - 40 actes de discours issus de la presse arabe (Nejmeddine KHALFALLAH)

Nejmeddine KHALFALLAH est Maître de conférences à l’Université de Lorraine et à Sciences-Po (Paris). Son doctorat porte sur la théorie du sens chez al-Jurjani (rhétoricien d’expression arabe). Actuellement, il travaille sur le fonctionnement et l’évolution des structures sémantiques de la langue arabe, classique et moderne.Ses recherches sont axées sur la sémantique lexicale, les...

Lee más…

Ene 2016

Publicaciones 2015

Revista Estudios interlingüísticos 3:3 (2015)

La revista Estudios interlingüísticos, editada por la Asociación de Jóvenes Lingüistas (AJL), tiene como objetivo proporcionar una herramienta de difusión y visibilidad a las investigaciones realizadas en el campo de la Lingüística, en todas sus áreas o disciplinas, llevadas a cabo desde cualquier enfoque teórico y metodológico, con la condición indispensable del rigor científico. El...

Lee más…

Ene 2016

Publicaciones 2015

L'acquisition du langage, un système complexe (Jérémi Sauvage)

L'objectif de ce livre est avant tout théorique et épistémologique et constitue la première étape d'un vaste projet de réflexion : « épistémologiser » l'acquisition du langage par l'enfant. Considérer l'objet d'étude acquisition du langage sous l'angle d'une dynamique d'évolution, invite à proposer une approche complexe et dynamique d'un objet de recherche par essence complexe.ISBN...

Lee más…

Ene 2016

Publicaciones 2015

Trilingual Language Acquisition - Contextual factors influencing active trilingualism in early childhood

Sarah Chevalier, University of Zurich This book examines the language development of two children from the ages of two till four, who are growing up exposed to English, Swiss German and French. Its aim is to ascertain the importance of different environmental factors in fostering active trilingualism. These factors include the quantity of input for each language, whether or not the societal...

Lee más…

Dic 2015

Publicaciones 2015

Les nouveaux usages numériques en français

Une publication de la DGLFLF

(Délégation générale à la langue française et aux langues de France - Ministère de la culture et de la communication)

Télécharger

En savoir plus

Dic 2015

Publicaciones 2015

Le vocabulaire français du développement durable (2015)

Du 30 novembre au 11 décembre 2015, la France a accueillie et présidé la 21e Conférence des parties à la convention cadre des Nations Unies sur les changements climatiques #COP21. Le monde avait rendez-vous avec l’avenir de la planète !La langue française, qui est depuis 1946 l’une des deux langues de travail du Secrétariat des Nations Unies, est aussi la deuxième langue apprise dans...

Lee más…

Dic 2015

Publicaciones 2015

VINGT-CINQ ANS APRÈS... Traduire dans une Europe en reconfiguration

Kaja Gostkowska, Elzbieta Skibinska, Regina SolovaEditions OrizonsUniversitésETUDES LITTÉRAIRES, CRITIQUES LANGUE EUROPEVingt-cinq ans après... fait référence à la date charnière de l'année 1989. L'Europe réunie est devenue un espace reconfiguré, dans lequel de nouvelles logiques d'échanges apparaissent rapidement avec, pour conséquence, de nouvelles pratiques dans le domaine de la...

Lee más…

Dic 2015

Publicaciones 2015

L’Expérience de traduire

Sous la direction de Mohammed Jadir et Jean-René LadmiralN° 3. 2015. 1 vol., 352 p., broché, 15,5 x 23,5 cm. ISBN 978-2-7453-3109-0. 55 €Une traduction, c’est un texte traduit d’une langue dans une autre. Mais avant d’en arriver là, la traduction a d’abord été l’acte de traduire avec de multiples aspects : la personne du traducteur, le type de texte traduit, le rapport à...

Lee más…

Dic 2015

Publicaciones 2015

Le commerce de la parole entre linguistique et économie (Synergies Italie 11)

Le commerce de la parole entre linguistique et économieÈ stato pubblicato il numero 11 della Ri­vista del GERFLINT (Groupe d'Etudes et de Re­cherches sur le Français Langue Internationale) Synergies Italie, coordinato da Giovanni Agresti e dedicato al tema Le commerce de la parole entre linguistique et économie (disponibile in linea, in fran­cese e in italiano). Questo numero...

Lee más…