Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Institutions européennes et internationales

Oct 2010

Institutions européennes et internationales

  • article
Europa kommuniziert in "gebrochenem" Englisch (EurActiv)

Veröffentlicht: 01. Oktober 2010 Mit jeder neuen Erweiterungsrunde habe sich die interne Kommunikation der EU weiter in Richtung Englisch als Hauptarbeitssprache entwickelt, hörte das Publikum einer Konferenz in Brüssel diese Woche. Bien que le Parlement européen ait une tendance plus prononcée au multilinguisme dans sa communication interne que la Commission et le Conseil, la...

Lire la suite...

Oct 2010

Institutions européennes et internationales

  • article
L'anglais éclipse les autres langues au sein des instances européennes

Source : Euronews, 24 septembre 2010

Même la Commission européenne balbutie son allemand ce qui fait sourire les journalistes à l’avant-veille de la journée des langues qui a lieu dimanche en Europe. Lire la suite...  

Sep 2010

Institutions européennes et internationales

  • article
El español, marginal en las traducciones de la Comisión Europea

Fuente: El Mundo.es, 23.09.10 La traducción de documentos de la Comisión Europea a lengua española supone menos de un 5% del total, mientras el inglés domina claramente en las instituciones comunitarias, según el Ejecutivo de Bruselas. En concreto, los datos de los servicios de la Dirección General de Traducción de la...

Lire la suite...

Sep 2010

Institutions européennes et internationales

  • article
French suffers further linguistic blow at Commission (europolitics)

By Dafydd ab Iago | Friday 24 September 2010

Just as Europe celebrates its Day of Languages, on 26 September, new figures obtained by Europoliticsindicate that the French language has suffered a further blow in terms of use within the EU executive. Figures indicate that only 8.32%...

Read more... 

Sep 2010

Institutions européennes et internationales

  • article
Question écrite à la Commission européenne sur le plurilinguisme

Questions parlementaires 8 septembre 2010

Question avec demande de réponse écrite à la Commission

Article 117 du règlement

Gaston Franco (PPE)

Aoû 2010

Institutions européennes et internationales

  • article
Recrutare: EPSO lanseaza concursul pentru traducatori...

... și interpreți pentru instituțiile UE Bruxelles, 9 iulie 2010 Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO) lansează noi concursuri pentru a recruta interpreți și traducători care să lucreze în instituțiile Uniunii Europene. La 13 iulie, EPSO va începe procedura de selecție pentru traducători de...

Lire la suite...

Aoû 2010
Aoû 2010
Aoû 2010
Aoû 2010

Institutions européennes et internationales

  • article
EPSO à la recherche de traducteurs et d'interprètes pour les institutions eu

L'Office européen de sélection du personnel (EPSO) organise de nouveaux concours en vue de recruter des interprètes et des traducteurs pour les institutions de l'Union européenne (UE). Le 13 juillet, l'EPSO lancera la procédure de sélection destinée aux traducteurs de langue danoise, allemande, anglaise, française et slovène....

Lire la suite...

Juil 2010

Institutions européennes et internationales

  • article
C. Silva reafirma combate para que Português seja língua oficial da ONU

19 Julho 2010

Luanda, 19 jul (Lusa) -- O Presidente da República desafiou hoje os países que falam português a incentivar a luta para que ganhe o estatuto de língua oficial das Nações Unidas, considerando que não se pode desperdiçar as suas "enormes potencialidades".

Ler a continuação

 

Juil 2010

Institutions européennes et internationales

  • article
Deutsch hat es schwer in der EU (Deutsche Welle)

22.07.10

Autor: Christoph Hasselbach
Redaktion: Nicole Scherschun

Offiziell ist Deutsch in der Europäischen Union besonders wichtig. Im EU-Alltag dagegen verkümmert es mehr und mehr. Schuld daran sind vor allem die Deutschen. Mehr lesen...