Logo de l'OEP

Seleziona la tua lingua

Logo de l'OEP

Pubblicazioni 2023

Gen 2023

Pubblicazioni 2022

Les langues au travail (Etudes en didactique des langues-EDL)

Auteurs : Nicole LANCEREAU-FORSTER ; Josiane MARTINEZ ; Marie-Hélène FRIES et al. EDL : Etudes en didactique des langues (n° 38, juin 2022), 117 p., bibliogr. Dans une économie globalisée, l’intensification des échanges entre entreprises ou organismes à échelle internationale met l’accent sur l’usage des langues étrangères au travail. Les enseignants de langue du...

Leggi tutto …

Gen 2023

Pubblicazioni 2022

La traduction dans une société interculturelle (dir. Niall BOND, Philiep BOSSIER, Dinah LOUDA)

Une des questions majeures de nos sociétés contemporaines est le maintien de la diversité linguistique. Or, à l'opposé des poncifs qui la font passer pour chère, lente, voire superflue, de nombreuses raisons conduisent à penser que la traduction constitue, pour le futur, un formidable atout quant à la préservation du trésor de la culture humaine. Loin d'être une banalité, la...

Leggi tutto …

Dic 2022

Pubblicazioni 2022

Les 101 mots de l'intelligence artificielle

LES 101 MOTS DE L’INTELLIGENCE ARTIFICIELLE Le vocabulaire incontournable de l’intelligence artificielle Big Data ou mégadonnées?  « Les 101 mots de l’intelligence artificielle » présente une sélection, par des experts, des termes français  incontournables en données massives, en science des données et en intelligence artificielle. Quand l’intelligence...

Leggi tutto …

Dic 2022

Pubblicazioni 2022

« Le pouvoir des langues » dans le Monde diplomatique

Manière de voir n° 186, décembre 2022-janvier 2023 Le mythe de la Genèse selon lequel les humains parlaient tous la même langue avant de construire la tour de Babel répand encore son venin. Dans les années 1930 le linguiste soviétique Nicolas Marr tenta de s’y adosser en théorisant que la multitude originelle conduirait à l’avènement d’une langue universelle quand le...

Leggi tutto …

Dic 2022

Pubblicazioni 2022

Multilingualism and Gendered Immigrant Identity: Perspectives from Catalonia

Farah Ali, Multilingual Matters, 13th October 2022, ISBN: 9781800412064 This book examines the intersectionality of gendered, religious identity among Muslim women in Catalonia, and illustrates how this identity is brokered through language use in a multilingual and diasporic context. Drawing on a mixed methods study of 1st and 2nd generation immigrant women, this book also examines how...

Leggi tutto …

Nov 2022

Pubblicazioni 2022

Tant mieux si la route est longue - Souvenirs de souvenirs, 1942-2022 Louis-Jean Calvet (éditions Lambert-Lucas)

Né à Bizerte en 1942 dans une famille de libraires, Louis-Jean Calvet est étudiant puis assistant d’André Martinet à la Sorbonne avant de devenir professeur de sociolinguistique à l’Université Paris V – René Descartes puis à l’université d’Aix-Marseille.Homme de gauche volontiers provocateur, un temps membre de la direction de l’Unef, proche de Léo Ferré et de Georges...

Leggi tutto …

Nov 2022

Pubblicazioni 2022

Bilinguismes des enfants en contextes multilingues

NOCUS Isabelle,  Presses universitaires de Rennes, octobre 2022, EAN : 9782753583795 Le bilinguisme a longtemps été considéré comme une entrave au développement des enfants. Encore aujourd'hui, bien des parents et des professionnels pensent qu'apprendre à parler, à lire et à écrire dans deux langues peut aboutir à des difficultés scolaires. Ce double apprentissage entraine une...

Leggi tutto …

Nov 2022

Pubblicazioni 2022

English in Multilingual South Africa - The Linguistics of Contact and Change

Raymond Hickey, Universität Duisburg–Essen Cambridge University Press, June 2022, ISBN: 9781108442237 South Africa is a country characterised by great linguistic diversity. Large indigenous languages, such as isiZulu and isiXhosa, are spoken by many millions of people, as well as the languages with European roots, such as Afrikaans and English, which are spoken by several millions and used...

Leggi tutto …

Ott 2022

Pubblicazioni 2022

Can we promote linguistic diversity in Europe through Volunteer Translators? Peut-on promouvoir la diversité linguistique de l’Europe à travers des traducteurs bénévoles? (Nicoletta Armentano)

Revue de Traduction et Langues - Volume21 Numéro1/2022 - Journal of Translation Languages Nicoletta Armentano Université de Vérone - Italie, Département des Langues et Littératures étrangères Résumé La promotion du plurilinguisme est au cœur de l’Observatoire européen du plurilinguisme (OEP) : structure de coopération réunissant décideurs, chercheurs et représentants de la...

Leggi tutto …

Ott 2022

Pubblicazioni 2022

Homo Digitalis - what has this to do with multilingualism?

Babylonia Vol. 2 (2022)

Responsabili di redazione per il tema:
Verantwortliche für den thematischen Teil:
Responsables de rédaction pour le thème:
Responsabels per la part tematica:

Stefano Losa, Vincenzo Todisco, Bernhard Rotzer, Edmund Steiner & Alain Métry

Published: 2022-09-30

Table of contents and articles...

Set 2022

Pubblicazioni 2022

La traduction en contexte migratoire - Aspects sociétaux, juridiques et linguistiques

Véronique Lagae (Hg.), Nadine Rentel (Hg.), Stephanie Schwerter (Hg.) Zum Inhalt À l’ère de la migration de masse, les procédés de communication permettant l’échange entre la société d’accueil et les migrants gagnent de plus en plus d’importance. Dans ce contexte, la traduction joue un rôle clé. Cet ouvrage a pour ambition d’apporter une dimension novatrice au discours...

Leggi tutto …

Set 2022

Pubblicazioni 2022

Proposition de Déclaration des Devoirs envers les langues et le langage d'Henri Meschonnic

Précédée de l'Appel à sa traduction en mille langues pour dire beaucoup par Claude Sicre Henri Meschonnic (1936-2009), agrégé de lettres, enseignant en linguistique (Vincennes, Paris VIII), traducteur de la Bible, poète, essayiste et critique, a été vite reconnu, à ses débuts, comme un novateur de la pensée du langage, puis souvent tenu à l’écart des grands chemins de...

Leggi tutto …