Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Le livre d\'or

Josette GIRARD, didacticienne


Zuletzt aktualisiert: 19 Apr 2008

Status and functions of French language in a plurilingual setting : City of Tangier Located in the farthest limit of Northern Morocco, kept apart from the European continent by the Straight of Gibraltar, open to all tendencies, all nationalities since centuries, at the crossroads of land and maritime routes, at the ebb and flow of invasions, Tangier is meant to be plurilingual and cosmopolitan...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)

Status and functions of French language in a plurilingual setting : City of Tangier Located in the farthest limit of Northern Morocco, kept apart from the European continent by the Straight of Gibraltar, open to all tendencies, all nationalities since centuries, at the crossroads of land and maritime routes, at the ebb and flow of invasions, Tangier is meant to be plurilingual and cosmopolitan. All along history, Tangier has had a strong social cohesion, mainly built on the fitting together of foreign languages in use (English, French, Italian, Portuguese, Spanish). This setting has inspired works in literature and in scientific research. Though Tangier takes full part in the life of the nation, it is not strictly representative of the rest of the nation. Tangier is a local microcosm with a specific sociolinguistic position. Her past shows foreign languages with a specific status and specific functions. History tends to enhance this specificity which is backed by its social and economical situation. Its privileged geographical setting has allowed Tangier to be different. It is both Mediterranean and European, both occidental and oriental and has long acquired and settled all along her past a reputation of tolerance, of liberalism and of open- mindedness. This specificity is of great interest as it allows an analysis of the durable effects of liberalism over the unofficially ruled use of languages, and especially an analysis of French language in this liberal and plurilingual setting.

Le statut et les fonctions du français en situation plurilingue : Le cas de la ville de Tanger A l'extrême pointe Nord du Maroc, séparée du continent européen par le détroit de Gibraltar, exposée depuis des millénaires à toutes les tendances et à toutes les nationalités, au carrefour des routes terrestres et maritimes, au flux et reflux des invasions, Tanger se veut, avant tout, plurilingue et cosmopolite. Tout au long de son histoire, cette ville a maintenu une cohésion sociale forte, construite pour une grande part sur l'agencement, les proportions respectives prises par les langues occidentales en usage, (anglais, espagnol, français, italien, portugais). Cette situation a inspiré des écrits nombreux et variés, des études linguistiques et sociolinguistiques. Si Tanger participe de la situation linguistique générale nationale, sa spécificité n'est pas strictement représentative du Maroc. Il y a en plus, à Tanger, un microcosme urbain où fonctionne une situation sociolinguistique spéciale car les langues occidentales ont un statut et des fonctions spécifiques. En effet, l'histoire tend à le monter, la situation sociolinguistique tangéroise présente des origines et une continuité dans son fonctionnement socioéconomique et plurilingue. De par sa situation géographique privilégiée Tanger a développé un visage propre, à la fois méditerranéen et européen, occidental et oriental et a acquis au cours de son histoire une réputation de tolérance, de libéralisme, d'ouverture au monde. Cette spécificité est intéressante. Elle offre un terrain d'analyse des effets du libéralisme glottopolitique, de leur durabilité ou non, plus particulièrement du positionnement du français en situation plurilingue libérale.

(Josette Girard - extrait de publication sur le français en situation plurilingue, cadre : ville de Tanger)

                                                           

Josette GIRARD. Française, spécialiste en didactique des langues et politiques linguistiques.