Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Le livre d\'or

Rodica-Cristina TURCANU, universitaire


Zuletzt aktualisiert: 19 Apr 2008

Je n'ai jamais vécu dans un milieu ou l'on parle une seule langue et je ne saurais pas y vivre… (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)

Je n'ai jamais vécu dans un milieu ou l'on parle une seule langue et je ne saurais pas y vivre… J'apprécie beaucoup plus les gens qui, par désir de se faire comprendre, par amour de l'interaction communicative avec l'interlocuteur, ne respectent pas la norme, qui glissent des hauteurs de la langue littéraire jusqu'aux profondeurs du patois, qui opèrent des codes switchings et language borrowings, que les acharnés cultivateurs d'une langue maternelle hypercorrecte, laquelle est presque chaque fois, hélas, la seule qu'ils connaissent... Je pense que la communication verbale, quelle que soit la langue utilisée, et  le sujet parlant,  quelle que soit sa culture d'origine, devraient être considerés en tant que liens, liants et alliés socio-culturels, au but du succes humain commun, et non en tant que facteurs de discrimination. Les nations ont fait l'histoire politique, mais qui a fait l'histoire du bon voisinage, des alliances familiales et professionnelles, de la vie privée? (Rodica-Cristina Turcanu)
                                                           

Rodica-Cristina Turcanu, maître de conférences, Université de Nord de Baia Mare/Roumanie, dr. phil., nat.: roum.; domaine: langue allemande contemporaine, histoire socio-culturelle de la littérature allemande; communication interculturelle et bi/plurilingue, histoire commune des espaces de communication linguistique et culturelle; Sprachkontakterscheinungen: Rumänisch-Deutsch-Ungarisch in Baia Mare und Umgebung (2005); Kleines Lexikon der Mimik Deutsch-Rumänisch (2006) et autres.