Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Le livre d\'or

Gilbert DESMEE, poète et essayiste


Zuletzt aktualisiert: 15 Mai 2008
Publier des poésies d'Amérindiens, de Grecs, d'Allemands, de Hongrois, de Russes ou du Maghreb ou encore du Pakistan, des USA ou Créole a toujours été un bonheur pour moi...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)

Publier des poésies d'Amérindiens, de Grecs, d'Allemands, De Hongrois, de Russes ou du Maghreb ou encore du Pakistan, des USA ou Créole a toujours été un bonheur pour moi, cette rencontre, à chaque fois, fut porteuse d'ouverture, d'univers parfois inconnu ou mal connu, qui m'offrait une richesse. De plus entendre la musique de chaque langue est magique. La traduction par contre doit être une recréation si nous voulons garder l'âme du texte plutôt que sa forme. Personnellement, ma vie de famille m'amène à vivre dans 3 langues et cela est une richesse. Je suis en train de découvrir aujourd'hui la poésie en Picard qui est en train de valoriser la langue en lui offrant des créations dignes d'intérêt. C'est dans l'altérité que nous nous ouvrons et nous enrichissons.

(Gilbert Desmée)

                                                                 Gilbert DESMEE, français, a été directeur de publication de la revue Sapriphage de 1987 à 2001, poète et essayiste, conférences à Illinois University - En écho des corps d'écriture, éd. L'Arbre à Paroles (Belgique) ; Partition, éd. Rencontres et Je m'en dit Tu, éd. Rencontres. Un CD sur ma poésie est paru aux éditions Rencontres.