Logo de l'OEP

observatoireplurilinguisme.eu

Leitartikel

Ein neues Wörterbuch der Anglizismen

Warum sollte man sich für Anglizismen interessieren, wenn man die Sprache nicht sakralisiert und versucht, sie als Museumsstück zu erhalten? Denn die Sprache ist ein lebendiges Organ, das unsere Beziehung zur Welt strukturiert und das selbst alle globalen Wandlungen und Wendungen erleidet. Die Sprecher werden daher in den ihr eigenen Ressourcen oder in den anderen Sprachen die Mittel suchen, um zu verstehen und zu sagen oder zu schreiben, was sie zu sagen oder zu schreiben haben. Alles geht sehr schnell in unserer Welt und derjenigen der geläufigen Vorstellungen, es taucht vielleicht eine...

Weiterlesen...

Home

Brexit

L'après Brexit linguistique : une discussion toujours ouverte !

Trois articles importants et une analyse de l'OEP I -  « Après le Brexit, la primauté de l’anglais peut-elle perdurer alors qu’il ne figure plus parmi les langues officielles de l’Union ? » Louise Mushikiwabo, secrétaire générale de l’Organisation internationale de la francophonie, estime, dans une tribune au « Monde », que le divorce entre le Royaume-Uni et l’Union européenne doit aboutir à un rééquilibrage entre les langues en faveur du français dans les instances communautaires. Publié le 06 février 2020 à...

Weiterlesen ...

Bildungspolitik

L’éducation plurilingue et interculturelle - 3 mn de vidéo avec Jean-Claude Beacco sur Youtube)

Voilà qui mérite commentaire, car on est davantage habitué à bilingue et bilinguisme qui a acquis une connaissance de deux langues, voire une connaissance égale et parfaite des deux, ce qui en fait une sorte d’idéal à atteindre. Nous n’aborderons pas ici les dimensions interculturelles, faute de temps.

L’éducation plurilingue est avant tout une sorte de mot d’ordre didactique, par lequel on désigne des finalités éducatives pour la formation linguistique des élèves, des étudiants mais aussi des adultes...

Voir et écouter sur Youtube

Mehrsprachigkeit in der Lehre

Stop à cette anglicisation effrénée dans nos universités (La Libre Belgique)

Publié le jeudi 30 janvier 2020 à 10h02 - Mis à jour le jeudi 30 janvier 2020 à 11h10 Une opinion de Jean-Luc Laffineur, Françoise Tauzer et Christian Tremblay, respectivement président de GEM+, vice-présidente et administrateur ainsi que président de l'Observatoire européen du plurilinguisme (OEP). Moins de mots, moins de concepts, plus de simplification, l’anglicisation appauvrit la pensée à tous les niveaux. Il faut défendre l’usage du néerlandais et du français dans les universités belges. Nous faisons partie d’une association qui promeut le multilinguisme...

Weiterlesen ...

Anglizismen

A Bruxelles, c'est speak english or die ! (blog de Jean Quatremer - Libération)

Jean Quatremer 13 janvier 2020 (mise à jour : 13 janvier 2020) «Irène Tolleret, une élue LREM, s’est exprimée en anglais lors d’une réunion de commission qui était pourtant interprétée. On n’a rien compris à ce qu’elle disait et on n’a pas pu traduire», se désole une interprète du Parlement européen. Une partie des nouveaux eurodéputés macronistes a d’ailleurs vite acquis une mauvaise réputation au sein de l’Assemblée, celle de vouloir à tout prix parler – ou plutôt massacrer – la langue de Shakespeare au grand désespoir des interprètes...

Weiterlesen ...

Sprachen, Wissenschaft und Philosophie

L’injustice linguistique - Intégrité scientifique - Médecine

Publié en ligne le 20 décembre 2019 par Hervé Maisonneuve pour l'Association française pour l'information scientifique (Afis) Le concept de santé mondiale (global health dans le monde anglo-saxon) est ancien [1] et, aujourd’hui, la plupart des grandes organisations publiques et des organisations non gouvernementales dans le domaine de la santé l’ont intégré 1. Il a commencé à se structurer en 2008 avec le Consortium des universités pour la santé mondiale (CUGH pour Consortium of Universities for Global Health) dont la mission consiste à aider à améliorer le bien-être...

Weiterlesen ...

Sprachen, Wissenschaft und Philosophie

Made in France : Pensée française, identité ouverte (Le nouveau magazine littéraire, janvier 2020)

Une très belle réflexion sur les liens entre la langue et la pensée loin de tout déterminisme par Joseph Cohen et Raphael Zagury-Orly Voici un extrait de l'article publié dans le nouveau magazine littéraire de janvier Transformations de l’héritage Il est assurément toujours périlleux de définir une pensée ou une philosophie par une langue particulière. La philosophie est universelle; et sa langue se doit de se conformer à l'universalité du sens. En même temps, nul ne peut ignorer qu'une pensée ou une philosophie doit aussi se confronter au fait premier qu' elle se dit d...

Weiterlesen ...

Internationale Themen

Feb 2020

Europäische und internationale Einrichtungen

L’Unione Europea verso il plurilinguismo diffuso

By Alessandro Pogliani / 04/01/2020 L’Unione Europea, mentre lotta contro i suoi innegabili difetti, rimane un progetto politico ambizioso, coraggioso e ulteriormente in via di sviluppo. Questo esperimento unico nel suo genere nella storia del Vecchio Mondo, nato in risposta alle esigenze di pace e collaborazione dopo i due conflitti mondiali, è in continuo mutamento e, a seconda della...

Weiterlesen...

Feb 2020

Europäische und internationale Einrichtungen

Deputados do PCP no Parlamento Europeu chamam a atenção para o multilinguismo em risco

Nota do Gabinete de Imprensa dos Deputados do PCP ao PE 23 Janeiro 2020, Bruxelas Os deputados do PCP no Parlamento Europeu lançam hoje uma iniciativa que pretende garantir o respeito pelo princípio do multilinguismo nas instituições da UE,considerando que este se encontra em risco. No Parlamento Europeu são 24 as línguas de trabalho e sem tradutores e intérpretes as instituições da...

Weiterlesen...

Bildung und Forschung

Feb 2020
Feb 2020

Schule und kulturelle Vielfalt

Come valorizzare il plurilinguismo in classe

Ciò che nomini esiste, con le bambine e i bambini saperlo e praticarlo è dirompente per le possibilità date ai loro destini di girarsi verso orizzonti impensati, diversi da quello che storie personali, culturali, istituzionali prevederebbero per loro. Nella mia classe IV, multietnica, siamo partiti dalla narrazione delle lingue che parliamo e “sentiamo” più o meno nostre. Nominarci come...

Weiterlesen...

Kultur

Feb 2020

Sprachen und Kulturen

La lingua madre e la sfida del plurilinguismo

interris.it, VENERDÌ 21 FEBBRAIO 2020 Nella Giornata internazionale a tema, il punto sui percorsi di integrazione linguistica nella scuola. Bax: "La scuola italiana non è all'anno zero" Come molte altre Giornate internazionali, anche quella della lingua madre nasce come un ricordo. Un omaggio per la precisione, a un gruppo di giovani studenti bengalesi, trucidati dai soldati pakistani...

Weiterlesen...

Feb 2020

Sprache, Übersetzung und Dolmetschen

Sur les traces de l’histoire grâce à la traduction : atelier international d’histoire de la traduction à Oslo, Norvège

L’histoire de la traduction est le sujet principal de cet atelier de deux jours, organisé par Traveling Texts (Université d’Oslo) et l’Encyclopédie norvégienne des traducteurs (Association norvégienne des traducteurs littéraires). Le but principal de cet atelier est de comprendre une partie de l’histoire souvent ignorée, l’histoire traduite. Comment les traducteurs ont-ils...

Weiterlesen...

Wirtschaft u. Soziales

Feb 2020

Grenzgebiete und Nachbarsprachen

Conferentie: Meertaligheid op laaggeschoolde werkplekken in grensregio’s

Op donderdag 12 maart 2020 vindt bij het CBS in Heerlen de conferentie 'Meertaligheid op laaggeschoolde werkplekken in grensregio’s' plaats. De conferentie wordt georganiseerd door het CBS en het expertisecentrum ITEM (Internationale, Transnationale en Euregionale Mobiliteits- en Grensoverschrijdende vraagstukken in de regio) van de Universiteit Maastricht. Meer weten... >>>>

Dez 2019

Sprachenpolitik in der Wirtschaft

Multilinguismo e multiculturalidade

por Professora Alegria Beltran Artigo de Opinião publicado no semanário Vida Económica O quotidiano está a internacionalizar-se. Atualmente, quer sejamos estudantes, professores, empresários ou profissionais do sector dos serviços, o contacto com diferentes línguas e nacionalidades é recorrente na maior parte das cidades. A União Europeia incentiva esta convivência com a...

Weiterlesen...

Grundsätzliches

Dez 2019

Sprachpolitik und Sprachrechte

La promozione del plurilinguismo in seno all’Amministrazione federale è sulla buona strada

  Consiglio Federale, il portale del Governo svizzero Berna, 20.12.2019 - Nella seduta del 20 dicembre 2019, il Consiglio federale ha preso atto del rapporto di valutazione sulla promozione del plurilinguismo. Nel complesso, il bilancio del plurilinguismo istituzionale e individuale come pure del «capitale linguistico» disponibile è positivo. Tuttavia sono necessari...

Weiterlesen...

Dez 2019

Sprachdynamik und sprachliche Variationen

Claude Hagège et Jean Sellier : « Les langues sont menacées de la même manière que la biodiversité, et pour les mêmes raisons »

Le linguiste Claude Hagège publie un bref essai, « Le ­Linguiste et les Langues ». Le géographe et historien Jean Sellier, lui, signe « Une histoire des langues et des peuples qui les parlent ». Dialogue. Propos recueillis par Florent Georgesco et Jean-Louis Jeannelle Publié le 15 décembre 2019 à 01h53 - Mis à jour le 16 décembre 2019 à 11h32 Temps de...

Weiterlesen...