Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

J. A. Mfoutou : Essai sur la traduction...


Zuletzt aktualisiert: 8 Jul 2010

Faits divers et lexique français-munukutuba

ISBN : 978-2-296-12060-0

L'Harmattan • juillet 2010 • 242 pages

Une société plurilingue peut-elle se construire sans respecter la pluralité de ses langues ? Cet ouvrage montre que la traduction interlinguale - parce qu'elle est dépassement des identités et expérience des différences, parce que, par elle, les idées peuvent se diffuser très largement - joue là un rôle essentiel, car chaque langue, dans ses composantes linguistiques, sociales, culturelles et politiques est à chaque fois un regard différent jeté sur le monde.

Du même auteur : 

ANTONYMES DU FRANÇAIS ÉCRIT ET PARLÉ AU CONGO-BRAZZAVILLE (LES)
Et l'homme parla la langue à son image
Jean-Alexis Mfoutou

CORÉFÉRENTS ET SYNONYMES DU FRANÇAIS ÉCRIT ET PARLÉ AU CONGO-BRAZZAVILLE
Ce que dire veut dire
Jean-Alexis Mfoutou
FRANÇAIS ET LES LANGUES ENDOGÈNES AU CONGO-BRAZZAVILLE (LE)
Jean-Alexis Mfoutou
GRAMMAIRE ET LEXIQUE MUNUKUTUBA
Congo-Brazzaville, République Démocratique du Congo, Angola
Jean-Alexis Mfoutou
LANGUE DE LA NOURRITURE DES ALIMENTS ET DE L'ART CULINAIRE AU CONGO-BRAZZAVILLE (LA)
Jean-Alexis Mfoutou
LANGUE DE LA SORCELLERIE AU CONGO-BRAZZAVILLE (LA)
Jean-Alexis Mfoutou
LANGUE DE L'AMOUR ET DE LA SEXUALITÉ AU CONGO-BRAZZAVILLE (LA)
Jean-Alexis Mfoutou
LANGUE FRANÇAISE AU CONGO-BRAZZAVILLE (LA)
Manifestation de l'activité langagière des sujets parlants
Jean-Alexis Mfoutou
LANGUE FRANÇAISE ET LE FAIT DIVERS AU CONGO-BRAZZAVILLE (LA)
Quand les mots prennent la parole
Jean-Alexis Mfoutou
LANGUE FRANÇAISE ET LE FAIT DIVERS EN AFRIQUE NOIRE FRANCOPHONE (LA)
Jean-Alexis Mfoutou