Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Sprache und Übersetzung - Bibliographie

Entrées de flux
Jan 2012

Sprache und Übersetzung - Bibliographie

De Taalsector Nieuwsbrief 123

Talen leren met Wallangues: online én gratis Alle inwoners van Wallonië kunnen sinds kort kosteloos online Nederlands, Engels, Duits of Frans leren. De Waalse regering lanceerde vorige maand Wallangues, een online leerplatform voor iedereen die aan zijn talen wil werken. Het platform werd ontwikkeld door Altissia, de e-learningpartner van CLL (Louvain-la-Neuve). Het prijskaartje van ...

Weiterlesen ...

Dez 2011
Dez 2011

Sprache und Übersetzung - Bibliographie

La Tribune Internationale des Langues Vivantes n°51

Le numéro 51 de La Tribune Internationale des Langues Vivantes de l’ Association Européenne des Linguistes et des Professeurs de Langues vient de paraître. Au sommaire :
Nov 2011
Okt 2011
Okt 2011
Okt 2011

Sprache und Übersetzung - Bibliographie

SCOLIA n°25 de 2011 Traduction des normes et normes de traduction...

... dans l'espace européen Institutions et entreprises La norme fait l’objet de multiples interrogations dans le cadre de la traduction, une activité qui en l’espace d’une trentaine d’années est passée du stade de l’artisanat à celui d’industrie. Les normes en traduction, un phénomène qui va au-delà de la terminologie, se développent sous la pression de la...

Weiterlesen ...

Okt 2011

Sprache und Übersetzung - Bibliographie

Die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption

Das Fremde im Eigenen - S'approprier l'autre (Sammelband)

Die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption - La traduction de textes littéraires en tant qu'interprétation et réception créatrice

Okt 2011

Sprache und Übersetzung - Bibliographie

Le double en traduction ou l'(impossible ?) entre-deux (vol. 1)

Auteurs : Michaël Mariaule et Corinne Wecksteen
Parution : Septembre 2011
ISBN : 978-2-84832-127-1

Sep 2011
Sep 2011
Sep 2011