Politiques linguistiques, plurilinguisme et représentations (Colloque INALCO 17 février 2017)


Zuletzt aktualisiert: 2 Feb 2017

Journée d’étude - Axe 1 Plidam
Politiques linguistiques, plurilinguisme et représentations
Vendredi 17 février 2017, Salle 3.08, 9h-17h
Organisation : Geneviève Zarate, George Alao, Elli Suzuki
Inalco
65 rue des Grands moulins
75013 Paris
9h-14h30
Précis, Handbook, 概 论 : tribulations linguistiques et
pérégrinations didactiques.
Hommage au Pr Fu Rong et à son équipe
14h30-17h
Regards croisés en didactique des langues et en
sociolinguistique sur les représentations sociales

MATINÉE
Précis, Handbook, 概论 : tribulations linguistiques et
pérégrinations didactiques.
Hommage au Pr Fu Rong et à son équipe.
Comment articuler une réflexion sur l’enseignement des langues transversale à toutes les langues ? Comment y introduire les effets de la mondialisation ? Comment faire de la recherche en s’appuyant sur une équipe internationale et plurilingue ? Comment intégrer ces modalités innovantes de recherche dans la conception des résultats et des publications ?
A l’occasion d’un ouvrage conçu au sein de l’équipe PLIDAM, le Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme (Editions des
archives contemporaines, Paris, 2008), cette manifestation rend hommage à celui qui a porté le projet de sa traduction en chinois, le Pr FU Rong et son équipe de l’Université des études étrangères de Pékin (2016). Les coulisses d’un projet conçu dans un contexte initialement francophone seront ici dévoilées et discutées.
9h-9h30
Christine Lamarre, Vice-Présidente de l’INALCO & Thomas Szende, INALCO, Directeur de l’équipe de recherche PLIDAM
(EA 4514) :
ouverture de la journée
Représentant ambassade de Chine en France (confirmation à venir)
9h30 -9h50
Fu Rong, Université des études étrangères de Pékin, Chine
: Traduction : enjeux pour la circulation internationale des idées en didactique des langues. Expérience de traduction du français en chinois du PPP
9h50 -10h15
Joël Bellassen, INALCO, PLIDAM : La didactique d'une discipline, un long fleuve peu tranquille : le cas du chinois
10h15-10h35
Bernard Allanic, Université de Rennes : Le chinois : langue du lointain, langue du voisin
10h35–10h45 : Pause café
10h45–11h05 : Danielle Lévy, Université de Macerata, Italie : Les dynamiques de la traduction dans la construction du Précis du P & P (sous réserve)
11h05–11h25 : Martine Derivry, Université de Bordeaux
/ ESPE : Le Précis du Plurilinguisme entre harmonies et disharmonies
11h25-11h45 : Thomas Szende : Mon 'Précis': une lecture cursive
Pause Déjeuner
14h–14h20 : Anthony Liddicoat, Université de Warwick, Royaume uni : Collaborations scientifiques internationales comme projet interdisciplinaire
14h20–14h40 : Geneviève Zarate, INALCO, PLIDAM : Au-delà du Précis / Handbook /概论 : des prolongements inattendusAPRÈS-MIDI
Regards croisés en didactique des langues et en sociolinguistique sur les représentations sociales
A quelles interprétations, utilisations et acceptions
devrait-on s’attendre lorsque deux disciplines proches partagent un mot-clé ? Où en sont les débats sur les «
représentations sociales » en didactique des langues et en sociolinguistique, par exemple ?
Vu leur impact dans les domaines de la didactique des langues et de la sociolinguistique, et l’intérêt d'un croisement de disciplines, l'objectif que se donne cette Journée d’étude est de permettre à des spécialistes d'horizons différents de confronter leurs idées
sur le sujet.
15h–15h15 Mots d’accueil et Introduction : George Alao
, INALCO et Elli Suzuki, Université Bordeaux-Montaigne
15h15–15h55 Françoise Le Lièvre, Université Catholique de l’Ouest, Angers: Pratiques et représentations sociales des langues et de l'enseignement
15h55–16h10 : Pause-café
16h10–16h55 Danièle Moore, Université Simon Fraser, Vancouver (Canada), Représentations sociales et/du plurilinguisme
16h55
Remarques de clôture : George Alao et Elli Suzuki

Télécharger le programme complet