Logo de l'OEP

L'avenir des langues - Bibliographie

La domination de l’anglais : Un défi pour l’Union européenne - Autour de la réédition en français du livre de Robert Phillipson (Editions Libre & Solidaire - Paris)

Zuletzt aktualisiert: 13 Feb 2019

Quel est le rôle des langues dans le processus d’intégration européenne ? Quelles mesures prendre pour éviter que la langue utilisée en Europe soit l’anglais ? Le respect des langues de chaque pays doit être au cœur des préoccupations de l’Union européenne. Le multilinguisme, inscrit dans le traité de Lisbonne, est essentiel  pour les pays membres. Il est le reflet de la diversité culturelle européenne et il est primordial qu’il soit présent dans tous les champs de la société : économique, éducatif, culturel, social…

Après avoir étudié les politiques linguistiques des différents pays d’Europe, l’auteur fait  des  propositions concrètes  afin  que  soient  instaurées  des  politiques linguistiques  plus dynamiques pour sauvegarder une Europe multilingue.  C’est la seule manière d’éviter l’hégémonie culturelle  et économique véhiculée par l’anglais.

Robert Phillipson est un universitaire d’origine britannique, directeur de recherche au département d’anglais de l’École des hautes études commerciales de Copenhague. En février 2010, il a reçu le prix Linguapax décerné par l’UNESCO. Spécialiste des droits linguistiques et du rôle de la langue dans l’éducation, il est également l’auteur de plusieurs livres sur ces sujets.

François Grin, auteur de la préface, est professeur à l’université de Genève. Il est l’auteur du rapport L’Enseignement des langues comme politique publique à la demande du Haut Conseil de l’évaluation de l’école en France en 2005.

Traduction : Élisabeth Barbay, Bernard Cornevin et Marcelle  Provost

« Dans une période de crise  culturelle  et politique de l’Union européenne, la traduction française du livre de Robert Phillipson arrive à point nommé. Il met l’accent sur ce qui est le nœud central qui peut relier le maintien d’une culture européenne originelle et le sentiment d’une justice sociale à l’œuvre : la langue. Ou plutôt, les  langues. » Sacha  Bourgeois-Gironde, professeur d’économie à l’université Paris-II  (2018)

« Ce livre passionnant représente une contribution incontournable à l’analyse de l’hégémonie linguistique, idéologique, économique et culturelle de “l’industrie” de la langue anglaise. Les arguments minutieusement développés fournissent des armes irréfutables pour les “défense et illustration” de toutes les autres langues, y compris, bien entendu, le français. » Hugo Baetens  Beardsmore, professeur à l’Université libre de Bruxelles (2018)

PROGRAMME

Conférence de presse

- Lundi 11 mars de 16h15 à 17h15 au Palais du Luxembourg (Sénat), salle René Coty, 15 ter rue de Vaugirard, Paris 6ème. Pour les personnes qui veulent assister à cette conférence, merci d’envoyer un courriel à Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! avant le jeudi 7 mars en donnant leur nom, prénom, le cas échéant fonction, et disant qu'ils assisteront à la conférence de Robert Phillipson. Une pièce d’identité sera demandée à l’entrée.

Trois conférences-débats :

- Lundi 11 mars de 17h30 à 19h30 au Palais du Luxembourg (Sénat), salle René Coty, 15 ter rue de Vaugirard, Paris 6ème.
Introduction par Marie-Noëlle LIENEMANN, sénatrice de Paris.
Pour les personnes qui veulent assister à cette conférence, merci d’envoyer un courriel à Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! avant le jeudi 7 mars en donnant leur nom, prénom, le cas échéant fonction, et disant qu'ils assisteront à la conférence de Robert Phillipson. Une pièce d’identité sera demandée à l’entrée.

- Mardi 12 mars de 19h30 à 21h30 à Mundolingua, 10 rue Servandoni, Paris 6ème.

- Mercredi 13 mars de 18h30 à 21h à la librairie Le Maltais rouge, 40 rue de Malte, Paris 11ème.

Séance de dédicace :

- Mardi 12 mars de 16h00 à 18h00 à la librairie Les lettres du temps, 19 rue Campo-Formio, Paris 13ème.

Des détails concernant l'auteur sont accessibles par le lien suivant
https://www.cbs.dk/en/staff/rpmsc
Des détails concernant l'éditeur sont accessibles par le lien suivant
https://libre-solidaire.fr/

Pour toute information complémentaire
Marcelle Provost Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! et 07 81 93 00 04
Bernard Cornevin Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! et 06 72 74 72 53

« Dans une période de crise culturelle et politique de l'Union européenne, la traduction française du livre de Robert Phillipson arrive à point nommé. Il met l'accent sur ce qui est le nœud central qui peut relier le maintien d'une culture européenne originelle et le sentiment d'une justice sociale à l’œuvre : la langue. Ou plutôt, les langues. » Sacha Bourgeois-Gironde, Professeur d'Économie, Université Paris 2.

« Ce livre passionnant représente une contribution incontournable à l’analyse de l’hégémonie linguistique, idéologique, économique et culturelle de « l’industrie » de la langue anglaise. Les arguments minutieusement développés fournissent des armes irréfutables pour la « défense et illustration » de toutes les autres langues, y compris, bien entendu, le français. » Hugo Baetens Beardsmore, Professeur, Université Libre de Bruxelles.

« Cet ouvrage est précieux, et même indispensable. Il aborde une série de questions trop souvent évitées ou éludées, alors même que nombre d’Européens se les posent : pourquoi l’anglais jouit-il, en Europe, d’une position tellement privilégiée ? Est-ce nécessaire ? Est-ce justifié ? Est-ce inévitable ? » François Grin, Professeur, Université de Genève.

Ce livre explore le rôle des langues dans le processus d’intégration européenne. Après avoir examiné les implications des politiques actuelles, l’auteur plaide en faveur de politiques linguistiques plus actives pour la sauvegarde d’une Europe multilingue, condition d’une Europe unie. Paru initialement sous le titre English-only Europe? Challenging language policy, le livre a été actualisé et enrichi.