Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Langue et traduction - Colloques

Zit er een vertaler in jou? Of is het een auteur of een copywriter? Online workshop - 3 december 2020


Last Updated: 9 Nov 2020

Bron: De Taalsector...

Hoeveel vertaler zit er in jou?

Hoeveel auteur?

En hoeveel copywriter?

De Taalsector nodigt je uit voor een spannende online workshop waarin je voor jezelf het antwoord op deze vragen kunt achterhalen.

De grenzen van je comfortzone aftasten

In deze workshop ga je aan de slag met een paar korte bronteksten: literair, technisch, zakelijk, journalistiek, marketing, naar jouw keuze een brontekst in het Engels, Frans of Duits. Rond elke tekst is een use-case gebouwd: wie is de opdrachtgever, wat verwacht de opdrachtgever, voor wie is de tekst bestemd, welk effect beoogt de tekst te sorteren enz.

Je maakt een "brave" (getrouwe) vertaling die zo dicht en respectvol mogelijk bij de brontekst blijft en vervolgens ook een "stoute" (vrijere) vertaling die helemaal op de maximale impact, de beoogde actie of emotionele respons gericht is. En dan nog een, en eventueel nog een, en misschien dan nog wel een.

Vervolgens gaan we met de deelnemers in dialoog over wat er met je gebeurt als je de klassieke vertaalopvattingen loslaat en steeds meer de auteur van een nieuw origineel werk wordt. Hoe gaat dat? En wat voel je?

De workshop is een goede mix van doen (vertalen) en reflectie met de andere deelnemers. Doel van de workshop is niet de beste tekst te kiezen, maar de grenzen van je comfortzone als vertaler, auteur of copywriter af te tasten. We nemen ruim de tijd voor de gedachtewisseling en reflectie met de andere deelnemers, want dat is het meest leerzame deel van de workshop.

Deze workshop is een online workshop met interactie, geen voorgekauwd webinar. De workshop wordt ook niet opgenomen.


Til je talent naar een hoger niveau

Ben je bijna of net afgestudeerd en heb je vertaal- of schrijftalent? Wil je eens aan den lijve ervaren wat het verschil is tussen schrijven en vertalen en alles wat daartussen zit én hoe jij je daar persoonlijk bij voelt?

Meld je dan aan voor de workshop "Zit er een vertaler in jou? Of is het een auteur of een copywriter?" en til je vertaal- of schrijftalent naar een nog hoger niveau. Online, donderdag 3 december 2020.


Wat kost het?

Deze workshop is gratis voor leden van De Taalsector. Opgepast: ook voor deze workshop geldt onze gebruikelijke no-showvoorwaarde: als je je aangemeld hebt en je kunt alsnog niet komen, dan meld je je af, zodat je plaats vrijkomt voor iemand anders. Heb je je aangemeld en kom je niet opdagen zonder bericht vooraf, dan smeren we je onze fameuze no-showboete van 95 euro + 21% btw aan ;-)

Niet-leden betalen voor deelname aan deze workshop 95 euro (excl. btw).


Wie?

Deze workshop wordt begeleid door Dries Debackere (De Taalsector).


Praktisch

Wanneer?

Donderdag 3 december 2020

Van 14u00 tot 18u30
14u00 - 14u30 deel 1 (online, plenair)
14u30 - 15u30 deel 2 (offline, met 30 minuten huiswerk)
15u30 - 16u30 deel 3 (online, in groepje en plenair)
16u30 - 17u30 deel 4 (offline, met 30 minuten huiswerk)
17u30 - 18u30 deel 5 (online, in groepje en plenair)

Totale online tijd met alle deelnemers (of in groepje): 2,5 uur.
Totaal offline werk: 1 uur


Waar?

Online via Teams. Na je aanmelding ontvang je de meetinglink en alle nuttige praktische informatie.


Interesse?

Meld je ten laatste op 27 november 2020 aan met een kort berichtje naar This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.. Je krijgt altijd antwoord, als het goed is met een bevestiging en wat praktische informatie.

Heb je een vraag, mail ze of stel ze gerust ook telefonisch via +32 9 269 04 66.

We bieden deze workshop ook op aanvraag en op maat aan, zowel online als on site.