Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Culture and cultural industries

Entrées de flux
Mar 2020

Languages and translation - Bibliography

Traduction et migration : Enjeux éthiques et techniques

Arnold Castelain (dir.), Presses de l’Inalco, 2020. Que serait une éthique de la traduction pensée à partir de la question migratoire en Europe ? Quelles valeurs, quels repères pourraient orienter la manière dont les travailleur·ses sociaux accueillent la langue des nouveaux et nouvelles arrivant·es ? Fruit d’une collaboration étroite entre professionnel·les du champ socio-médical...

Read more ...

Mar 2020

Languages and translation - Bibliography

La biodiversité en discours : communication, transmission, traduction

Les carnets du Cediscor n° 15, 2020Ce numéro étudie les discours sur et autour de la biodiversité à partir de différents types de corpus : discours scientifiques, médiatiques, institutionnels, citoyens, militants, de vulgarisation ou encore lexicographiques. Si l’analyse et la compréhension du concept de biodiversité sont au centre de la plupart des contributions, les...

Read more ...

Feb 2020

Regional and minority languages - Bibliography

La langue arabe, trésor de France (Jack Lang)

Un plaidoyer pour la reconnaissance de l'arabe en tant que langue de culture et plus seulement comme une langue de l'immigration en vue de dépasser les polémiques et les idées reçues. J. Lang encourage son enseignement à l'école, considérant que ce serait une étape d'intégration et d'ouverture, ainsi qu'un moyen de contrôler son apprentissage. Lang, Jack - Le Cherche Midi Date de...

Read more ...

Feb 2020

School and cultural diversity - Bibliography

CFP: SPRACHE = IDENTITÄT = KULTUR. Zur Beziehung von Sprache, Identität und Kultur unter besonderer Berücksichtigung von Mehrsprachigkeit, Cluj-Napoca/Klausenburg/Kolozsvár (29.02.2020)

„Ich denke, also bin ich.“ Auf welcher Sprache denke ich und was bin ich dann? Das Einsprachigkeitsideal trifft weder auf die meisten Staaten noch auf die meisten Menschen dieser Welt zu. Mehr als die Hälfte der Weltbevölkerung ist mehrsprachig. Dass Einsprachigkeit also die Ausnahme darstellt, scheint aus unserer mitteleuropäischen Sichtweise überraschend. In...

Read more ...

Jan 2020

Languages and translation - Symposiums

Traduction automatique et usages sociaux des langues (OEP-Université de Paris - 25 novembre 2020 - Appel à communication)

Télécharger l'appel à communication L’Observatoire Européen du Plurilinguisme et L’Université de Paris UFR Études interculturelles de langues appliquées CLILLAC-ARP (Séminaire Politiques linguistiques en Europe) organisent un colloque sur Traduction automatique et usages sociaux des langues Quelles conséquences pour la diversité linguistique ? 25 novembre 2020 Appel...

Read more ...

Jan 2020

Literature and plurilingualism - Symposiums

Call for Papers - Seventh International Conference at Feng Chia University

Innovation in Theory and Praxis: Foreign Languages and Literature Teaching  Dear colleagues, you are invited to submit your research to our 2020 conference. Please refer to the information below. We have the honor to invite Professor Averil Coxhead from School of Linguistics and Applied Language Studies, Victoria University of Wellington, New Zealand, as one of our keynote...

Read more ...

Jan 2020

Culture and cultural industries - Symposiums

Emoción y emotividad en las segundas lenguas. Perspectivas teóricas y líneas de investigación

Entidad organizadora:Universidad de Alcalá Lugar de celebración:Alcalá de Henares, España Fecha de celebración:8 de mayo de 2019 Circular Nº:1 Contacto:Universidad de Alcalá, This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. document.getElementById('cloakddaa231c9468b463bc6886ce480c8e42').innerHTML = ''; var prefix = 'ma' +...

Read more ...

Dec 2019

Bilingual and plurilingual families

Politique linguistique familiale: Enjeux dynamiques de la transmission linguistique dans un contexte migratoire

January 2019, Lincom, ISBN 9783862889303 Emerging as an important field in the 21st century, family language policy brings forth core challenges of language ideologies, practices, maintenance, shifts, losses and transmission at the micro-level unit of the society. This special, first-ever bilingual French-English volume illustrates a range of issues exploring immigrant and transnational families...

Read more ...

Dec 2019

Languages and translation - Bibliography

Manuel pratique du traduire

Lire - Écrire - Traduire Pauline Fournier et Patrick Maurus Éditeur : Presses de l’Inalco Collection : TransAireS Lieu d’édition : Paris Année d’édition : 2019 Publication sur OpenEdition Books : 24 octobre 2019 EAN (Édition imprimée) : 9782858313297 EAN électronique : 9782858313303 DOI : 10.4000/books.pressesinalco.32206 Nombre de pages : 196 p. … Français...

Read more ...

Dec 2019

Linguistic technologies - Conferences

LTRC 2020 - 42nd Language Testing Research Colloquium - Assessment in Multilingual Contexts: Models, Practices, Policies & Challenges

Hammamet, 9-13 June 2020 Organized by the International Language Testing Association (ILTA) Programme :  As appropriate for a conference in a multilingual context, our conference theme is Assessment in Multilingual Contexts: Models, Practices, Policies & Challenges, and we are organizing several events around this theme. We welcome your proposals on this theme, as well as proposals...

Read more ...

Nov 2019

Languages and translation - Symposiums

Het Nederlands in de vertaalwereld: situatie en perspectieven

De Taalsector.be, 18 october 2019 Hoe staat het met het Nederlands in de vertaalwereld? En hoe ziet de toekomst eruit? Daarover gaat de studiedag die op vrijdag 29 november 2019 in Antwerpen plaatsvindt. Radiomaker, muzikant en auteur Jan Hautekiet opent de studiedag met een korte lezing 'Over hands-on en can do'. Daarna schetst Folkert de Vriend, beleidsmedewerker bij de Nederlandse Taalunie,...

Read more ...

Nov 2019

School and cultural diversity - Bibliography

ANN: Conference programme Mehrsprachigkeit und das Politische in zeitgenössischer deutschsprachiger und baltischer Kultur

Mehrsprachigkeit und das Politische in zeitgenössischer deutschsprachiger und baltischer KulturMitmekeelsus ja poliitika tänapäeva saksakeelsetes ja Baltimaade kultuurides 14.-15. November 2019 Universität Tartu PROGRAMMOrganisiert von Marko Pajević mit Hilfe von Susanna Rennik Donnerstag, 14. November 2019Deutsches Kulturinstitut Tartu (Kastani 1, Tartu)9.45 Eintreffen und...

Read more ...