Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Culture and cultural industries


Jun 2020

Regional and minority languages

Au Cachemire, la guerre des langues fait rage dans l’ombre

The Conversation, 22 avril 2020 Une guerre peut en cacher une autre. Le 5 août 2019, le gouvernement indien a abrogé les articles 370A et 35A de la Constitution indienne pour retirer une partie de son autonomie au Jammu-et-Cachemire, territoire situé dans le nord de l’Inde et frontalier avec le Pakistan et la Chine. De longue date déjà, ce « paradis perdu » vit entre...

Read more ...

Jun 2020

Bilingualism and plurilingualism

Enfance plurilingue : le rôle de la lecture

Notre fille de 8 ans est une enfant plurilingue. Elle parle 4 langues et sait les lire. Comment avons-nous introduit la lecture ? Est-ce que cela a été un apprentissage facile ? Est-elle surdouée ? A-t-elle eu des difficultés ? Ce sont quelques unes des questions que les gens se posent et nous posent.  Comment avons-nous fait ? Dès sa naissance, notre fille a été bercée dans 3...

Read more ...

Jun 2020

Languages, translation and interpretation

Boris Vian, écrivain de génie et traducteur pour gagner sa vie

Actualitté, 21 mai 2020

Traduction imaginaire donnant lieu à un best-seller controversé et traductions réelles pour gagner sa vie... Boris Vian fait connaître les romans noirs et fantastiques américains.

Lire la suite... >>>>

 

Jun 2020

Languages, translation and interpretation

Audiovisual Translation in Applied Linguistics - Educational perspectives

Editors Laura Incalcaterra McLoughlin | National University of Ireland, Galway Jennifer Lertola | Università di Bologna Noa Talaván | Universidad Nacional de Educación a Distancia   John Benjamins Publishing, 2020, ISBN 9789027207555 In recent years, interest in the application of audiovisual translation (AVT) techniques in language teaching has grown beyond...

Read more ...

Jun 2020

Regional and minority languages

Do respeito pelo multilinguismo

Margarita Correia 02 Junho 2020 A expansão de uma língua, geralmente a do poder, faz-se a expensas de outras, que deixam de ser transmitidas às gerações mais jovens, enfraquecem e acabam por se extinguir. Louis-Jean Calvet ilustra bem este facto na sua obra de divulgação sociolinguística, logo a partir do título: A guerra das línguas (La guerre des langues, em francês),...

Read more ...

Jun 2020

Languages, translation and interpretation

Littérature : traduire pour retisser des liens entre les peuples des Balkans

Le Courrier des Balkans, samedi 25 avril 2020

Comment se reflète la méconnaissance de l’autre dans les littératures albanaise, serbe, croate ou bosnienne ? Comment changer les préjugés et renouer des liens ? Des éditeurs et traducteurs se battent pour faire tomber les barrières qui divisent trop souvent les peuples des Balkans. Lire la suite... >>>>>

Jun 2020

Regional and minority languages

Le picard, langue prestigieuse et méconnue (chronique de Michel Feltin-Palas-L'express)

Souvent considéré comme une simple déformation du français, le picard est une vraie langue, jugée longtemps comme supérieure du point de vue littéraire au "françois" du roi. Vous souhaitez recevoir automatiquement et gratuitement cette lettre d'information ? Cliquez ici Ceux qui sont abonnés à cette lettre le savent : j'ai un faible pour les langues escagassées, celles pour qui...

Read more ...

Jun 2020

Regional and minority languages

"La langue de la République est le français" (chronique de Michel Feltin-Palas - L'express)

Sur le bout des langues (chronique de Michel Feltin-Palas) Le 12 mai 1992, cette phrase était introduite dans la Constitution. Son but : lutter contre l'anglais. Dans les faits, elle a surtout été utilisée contre les langues dites régionales. Vous souhaitez recevoir automatiquement et gratuitement cette lettre d'information ? Cliquez ici C'est l'avantage du confinement. J'ai enfin trouvé...

Read more ...

May 2020

Languages, translation and interpretation

Une expérience de traduction poétique : IA vs humain

17 avril 2019, The Conversation Une intelligence artificielle (IA) peut-elle traduire un poème de manière satisfaisante ? D’un côté, les concepteurs de DeepL, la très performante IA qui a traduit en 12 heures un traité d’informatique de 800 pages concèdent que leur création « est parfaite pour les contenus scientifiques mais […] ne saurait pas retranscrire la...

Read more ...

May 2020

The words to say it

Cluster, clapping, distance sociale... Ces mots de la crise qui font bondir Bernard Cerquiglini

Nouvelle situation de crise mondiale, nouveau vocabulaire tout droit venu du monde anglo-saxon. "Distance sociale", "cluster", "clapping", de nouveaux mots et expressions tirés de l'anglais ont surgi dans le monde francophone pour exprimer ces réalités nouvelles. Cela fait bondir le Professeur de TV5MONDE, Bernard Cerquiglini, qui milite pour une utilisation de mots issus du français pour...

Read more ...

May 2020

Languages, translation and interpretation

Une enquête du CEATL sur les conditions de travail des traducteurs en Europe

Le CEATL lance une enquête sur les conditions de travail des traducteurs en Europe. Le questionnaire, disponible dans plus d’une vingtaine de langues, est entièrement anonyme. Il ne faut pas plus de 10-12 minutes pour y répondre. Pour participer à l’enquête, cliquer ici Les données recueillies nous seront utiles pour poursuivre nos actions auprès des institutions nationales et...

Read more ...

May 2020

Regional and minority languages

Il plurilinguismo in Italia: sono più di 30 le lingue riconosciute

ultimavoce.it, Mag 23, 2020

L'italiano è davvero l’unica lingua presente nella penisola? La risposta è no, poiché ad oggi ne vengono riconosciute più di 30 sul suolo italiano, portando l'Italia ad avere la fortuna socioculturale di essere bilingue. Leggere il seguito... >>>>