Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Plurilingualism in higher education and research

Jul 2011

Plurilingualism in higher education and research

  • article
META FORUM 2011 - Solutions for Multilingual Europe

Posted on June 30, 2011 by Language Rich Blog British Council colleague Ágota Bíró has attended a conference in Budapest this week: META FORUM 2011 – Solutions for Multilingual Europe (June 27-28 Budapest) and reports back for the Language Rich Europe blog. „Multilingualism is now a norm, not an exception.”- Joseph Mariani...

Read more …

Jul 2011

Plurilingualism in higher education and research

  • article
Taal- en Spraaktechnologie (dossier Kennislink.nl)

Sprekende en luisterende computers, het lijkt iets voor in een goede sciencefictionfilm. Toch is de kans groot dat je ze al weleens bent tegengekomen. Als je belt naar de bank bijvoorbeeld. Of in het navigatiesysteem in je auto. Ook met geschreven taal kan de computer steeds beter uit de voeten. Klik hier om meer te lezen...

Jul 2011

Plurilingualism in higher education and research

  • article
Taaltechnologie doorbreekt taalbarrières

Het belang van taaltechnologie voor een meertalig Europa

Op 27 en 28 juni vond in Boedapest het META-forum 2011 plaats, een groot internationaal congres over taaltechnologie. Wetenschappers uit heel Europa bogen zich over de betekenis van taaltechnologie voor de toekomst van nationale en regionale talen in Europa. Klik hier om meer te lezen...

Apr 2011

Plurilingualism in higher education and research

  • article
Dilemme pour la recherche suedoise : faut-il publier exclusivement en anglais ?

Source : Ambassade de France en Suède Le 28 mai 2009, le gouvernement a valide la proposition de loi du parlement sur la langue en Suede, "sprak for alla" (Langue pour tous) [1]. Celle-ci, entree en vigueur le 1 juillet, definit les statuts de la langue suedoise, langue officielle du pays, ainsi que les langues minoritaires (le Yiddish, le Sami, le Romani, le...

Read more …

Apr 2011

Plurilingualism in higher education and research

  • article
Linguisti scoprono il legame tra il contesto storico e lo sviluppo delle lingue

CORDIS, 18 avril 2011 Per comunicare gli uni con gli altri usiamo il linguaggio, ma sebbene nel corso degli anni siano emersi migliaia di lingue, i meandri del loro sviluppo erano rimasti per molti un rompicapo ... fino ad ora. Un nuovo studio condotto da scienziati dell'Istituto Max Planck di psicolinguistica nei Paesi Bassi rivela che l'ordine delle parole nelle lingue...

Read more …

Apr 2011

Plurilingualism in higher education and research

  • article
Les linguistes trouvent un lien entre le contexte historique et...

... le développement du langage CORDIS, 18 avril 2011 Nous utilisons le langage pour communiquer. Des milliers de langues sont apparues au fil du temps, et les complexités de leur développement sont restées un mystère... jusqu'à aujourd'hui. Une nouvelle étude menée par des scientifiques de l'Institut Max Planck de...

Read more …

Mar 2011

Plurilingualism in higher education and research

  • article
Ingénierie : vers un vocabulaire européen commun

Publié le 24 mars 2011 sur Industrie et technologies, par Jean-François Preveraud Les instances européennes viennent de décider de mettre en enquête publique un projet de terminologie européenne des prestations d’ingénierie. L’objectif étant de faciliter les coopérations transnationales et de limiter les...

Read more …

Mar 2011

Plurilingualism in higher education and research

  • article
Ne pas marginaliser l'usage du français dans les sciences « dures »

Source : Canal Académie, première radio scientifique francophone sur Internet avec Odile Macchi, membre de l’Acacémie des sciences Pour les chercheurs, il est important de communiquer et d’écrire en anglais, ceci afin de pouvoir échanger avec leurs confrères dans le monde, mais aussi pour pouvoir être cité dans un...

Read more …

Jan 2011

Plurilingualism in higher education and research

  • article
Non-English Papers Dramatically Affect Rankings

Source : Leiden University "We have discovered that the language of publication has a dramatic and largely underestimated effect on citation-based ranking of universities. In applying a set of standard bibliometric indicators to rank 500 universities worldwide by their research performance for the 2010 Leiden Ranking , we have discovered that the language of publication has a...

Read more …

Dec 2010

Plurilingualism in higher education and research

  • article
Forscher: Schweiz muss ihr Sprachenpotenzial besser nützen

Quelle: Swissinfo, 25 November 2010

Bern - Der Umgang mit der Mehrsprachigkeit funktioniert in der Schweiz gut. Allerdings sollte das Potenzial des Sprachenreichtums besser ausgeschöpft werden. Zu diesem Schluss kommt ein Nationales Forschungsprogramm des Schweizerischen Nationalfonds (SNF). Mehr lesen...

Oct 2010

Plurilingualism in higher education and research

  • article
Patents: Italian veto likely (Europolitics)

Monday 11 October 2010


At the Competitiveness Council, on 11 October, Italy and Spain confirmed their opposition to the three-language system (English, French and German) proposed by the European Commission for the future EU patent. These two member states refuse to put... Read more...

Oct 2010

Plurilingualism in higher education and research

  • article
La guerre des langues (Gaïa Universitas)

Publié le 8 octobre 2010 sur GaÏa Universitas (La Gaïa Universitas est un blog entretenu par des extraterrestres. Ils ont pour mission d’étudier l'étrange comportement des universitaires Terriens en l'an 2009. Mais leur mission ne se déroule pas vraiment comme prévu...). Comme si elles ne se débattaient pas...

Read more …

Oct 2010

Plurilingualism in higher education and research

  • article
Promouvoir le multilinguisme dans les publications scientifiques : propositions

Source : Forum PlanetAgora 2, 18 janvier 2010 La langue est l’un des facteurs culturels les plus importants et par conséquent l’un des éléments-clé du pluralisme culturel. Le rôle d’une langue ne tient pas seulement à la communication quotidienne entre ceux qui la parlent et son avenir n’est pas lié à des...

Read more …

Sep 2010

Plurilingualism in higher education and research

  • article
Les langues du continent européen pour la science (Forum PlanetAgora)

Message publié sur le Forum de Planet Agora le 16/01/2010 par Jean-Jacques Dumont

TITRE :

Une ébauche de solution pour promouvoir les langues du continent européen dans les publications scientifiques, tout en faisant émerger une langue d'échange non prédatrice, par sélection auto adaptative. 

Sep 2010

Plurilingualism in higher education and research

  • article
L'anglais bouscule le français dans les universités en Algérie

Source : Portalingua, 20 septembre 2010 La langue anglaise suscite des remous à l’université Algérienne. Le ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientique s’apprête à faire introduire la langue de Shakespeare dans les branches scientifiques et technologiques. En effet, Rachid Harraoubia,...

Read more …

Aug 2010
Jun 2010

Plurilingualism in higher education and research

  • article
Hégémonies et singularités : comment orchestrer les langues de spécialité ?

Colloque du GERAS : Université de Bourgogne, 17-19 mars 2011 DIJON Appel à communications  La thématique du 32e colloque du GERAS  qui se tiendra à Dijon en 2011 s’inscrit dans la continuité de la recherche menée par notre communauté scientifique depuis 2008 et elle reprend le fil conducteur « multiplicité et unité » des langues de spécialité. L’Université de Bourgogne,...

Read more …

Jun 2010

Plurilingualism in higher education and research

  • article
Scienze e lingue europee: Percorsi di apprendimento integrato nelle scuole...

... italiane, francesi e tedesche. “Scienze e lingue” è un progetto promosso dalla Direzione Generale Affari Internazionali del MIUR nell’ambito delle iniziative di cooperazione bilaterale fra Italia, Francia e Germania, con l’intento principale di rafforzare l’interesse per lo studio delle tematiche scientifiche attraverso strategie e pratiche di...

Read more …

Jun 2010

Plurilingualism in higher education and research

  • article
Renaissance of Multilingualism? German as a Language of Science and Scholarship

By Arnd Zickgraf, science journalist and writer living in Bonn. Translated by Jonathan Uhlaner Copyright: Goethe-Institut e. V., Online-Redaktion. June 2010 Against the backdrop of globalization, German is losing ground as a language of science and scholarship. Particularly in the natural sciences and engineering, it has lost prestige. Lest the German language become...

Read more …

Jun 2010

Plurilingualism in higher education and research

  • article
"Science is the Universal Language" WorldWideScience.orgBETA

British Library Pressroom, 10 June 2010

World Wide Science Alliance broadens access to global research with the launch of a new multilingual tool, enabling scientists to simultaneously search and translate over 400 million pages of scientific research published in 65 countries from around the world.

Nov 2009

Plurilingualism in higher education and research

  • article
Ist Deutsch als Wissenschaftssprache tot ? (Deutschlandradio)

Sendezeit: 22.10.2009 20:18

Autor: Schroeder, Carsten

Programm: Deutschlandfunk

Sendung: Studiozeit • Aus Kultur- und Sozialwissenschaften

Länge: 07:22 Minuten

Interview von Prof. Dr. Helmut Glück

Nov 2009
Nov 2009

Plurilingualism in higher education and research

  • article
Mehrsprachigkeit in Wissensproduktion und Wissenstransfer

Auch die Geistes- und Sozialwissenschaften sehen sich zunehmend unter Zugzwang, Forschung und Publikation von Forschungsergebnissen ausschliesslich auf Englisch zu produzieren. Gerade in den Geisteswissenschaften ist jedoch die sprachliche Kommunikation eine wesentliche Komponente der Produktion, des Transfers und der Umsetzung von Wissen.


Sep 2009

Plurilingualism in higher education and research

  • article
La question des langues pour l'avenir de la recherche (rapport Supiot 1999)

@page {margin: 2cm; } P { MARGIN-BOTTOM: 0.21cm } Nous profitons de la renaissance sous les auspices de Valérie Pécresse du Conseil national du développement des sciences humaines et sociales sous le nouveau nom significatif de Conseil national pour le développement des humanités et des sciences sociales, installé le 2 septembre 2009, pour...

Read more …