Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

1

Oct 2012

Language Acquisition

  • article
Betreuerinnen sprechen mehrere Sprachen

Quelle: Der Standard.at Franziska Zoidl, 8. Oktober 2012, 09:00 Pädagoginnen helfen Kindern im Wiener "Kibiz" nicht nur, sprachliche Barrieren zu überwinden In diesem Herbst öffnet in Wien eine besondere Kinderbetreuungsstätte ihre Pforten: das Kibiz im 20. Gemeindebezirk. Das Kinder-Bildungs- und -Integrationszentrum bietet nicht nur 300 Kindern in Krippe, Kindergarten und...

Read more …

Oct 2012

Language Acquisition

  • article
Siemens Stiftung und Zentrum für kindliche Mehrsprachigkeit e.V. (zkm) erweitern ihr Fortbildungsangebot

Neue KIKUS Seminare und erstmals Workshops zu KIKUS digital München, 09.10.2012 - Die Siemens Stiftung und das zkm starten mit einem umfassenden Angebot an kostenlosen Fortbildungen zur Sprachfördermethode KIKUS (Kinder in Kulturen und Sprachen) ins Schuljahr 2012/13. Ab Januar werden vier KIKUS Grund- und Aufbauseminare für Erzieherinnen und Erzieher in Leipzig, Frankfurt, Hamburg...

Read more …

Oct 2012

Language Acquisition

  • article
Postmonolingualism: Why You've Learned More Languages Than You Think You Have

Huffington Post, Michael Erard, 2.7.12 At home, we speak English, except for a few Spanish words for sneaking around toddler ears. But in my life, my brain and tongue have been touched too much by Spanish and Mandarin for me to be considered purely monolingual. Even now, I can read and understand a certain amount of each language. If I were to travel, I could spin them up to strength. (Just...

Read more …

Oct 2012

Language Acquisition

  • article
Babys lernen Sprachregeln schneller (Bildungsklick)

11.09.2012 - (red/pm) Bereits im Alter von drei Monaten entdecken und speichern Säuglinge ganz automatisch komplexe Regeln gesprochener Sprache. Das ist das Ergebnis einer Studie am Leipziger Max-Planck-Institut für Kognitions- und Neurowissenschaften, bei der die Hirnreaktionen von Babys gemessen wurden. Erwachsene registrierten die Regeln dagegen nur dann, wenn sie aufgefordert...

Read more …

Oct 2012

Language Acquisition

  • article
Eigenlijk is iedereen meertalig (Kennislink)

Op 19 september vond de eerste editie plaats van het DRONGO festival, een festival over meertaligheid. Vier wetenschappers spraken over het belang van meertaligheid. Niet alleen voor migranten, maar voor iedereen. Want het leren van meerdere talen heeft een positief effect op onze cognitieve ontwikkeling. >>>>>>>>>>" target="_blank">>>>>>>>>>>>

Sep 2012

Language Acquisition

  • article
Les langues du monde : un même débit d'information

Pour la Science N°420 - octobre 2012

Le débit de parole varie selon les langues, mais plus il est rapide, moins chaque syllabe véhicule d'information. Ainsi, quelle que soit la langue, la vitesse de transmission de l'information est quasi constante.

François Pellegrino, Christophe Coupé et Egidio Marsico

Lire l'article...

Sep 2012

Language Acquisition

  • article
Das Gehirn mehrsprachiger Kinder bleibt länger flexibel

Schon im ersten Lebensjahr prägt das sprachliche Umfeld das Gehirn von Kindern. Forscher untersuchen, inwiefern sich das langfristig auf die Sprachfertigkeit auswirkt.>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Sep 2012

Language Acquisition

  • article
Apprendre une langue étrangère muscle le cerveau

Le Matin.ch

Langues — En 2013, l’anglais sera enseigné à la plupart des élèves de primaire romands.

Par Benoît Perrier. Mis à jour le 01.09.2012

Lire l'article...

Sep 2012

Language Acquisition

  • article
Les enfants européens commencent l’apprentissage des langues étrangères de plus en plus tôt

Source : APLV, jeudi 20 septembre 2012 Les enfants commencent à apprendre des langues étrangères à un âge de plus en plus précoce en Europe, la plupart des élèves commençant entre 6 et 9 ans, selon le rapport Chiffres-clés de l’enseignement des langues à l’école en Europe – 2012. Au cours des 15 dernières années, la majorité des pays ou régions ont abaissé l’âge de...

Read more …

Sep 2012

Language Acquisition

  • article
Meertaligheid: risico of rijkdom?

vrijdag 31 augustus 2012, Neder-L door Suzanne Aalberse Deze week kwam meertaligheid vaak langs. D66 bepleit tweetalig onderwijs voor de basisschool en ook op het VMBO en het MBO in plaats van alleen voor havo/vwo scholen, Emile Roemer wordt tijdens het eerste debat aangevallen om zijn gebrekkige talenkennis, talen zouden juist weer geen probleem zijn geweest voor de piloten uit het...

Read more …

Aug 2012

Language Acquisition

  • article
Crianças: multilinguismo ajuda progresso emocional

Um ambiente caracterizado pela diversidade linguística pode ter impacto positivo no crescimento das crianças ao favorecer o desenvolvimento emocional. As conclusões são de um estudo realizado por investigadores da Universidade da Califórnia e do Bard College, Estados...

Read more …

Aug 2012

Language Acquisition

  • article
Can a First Language be Totally Forgotten?

Does a first language lost in childhood leave a trace? Published on July 11, 2012 by Francois Grosjean, Ph.D. in Life as a Bilingual In an earlier post on language forgetting, I mentioned a little American boy, Stephen, who had acquired Garo in India during his first years of life but who had forgotten it when his parents returned to the United States...

Read more …

Jul 2012

Language Acquisition

  • article
Misverstanden over meertaligheid (DRONGO Festival)

Een van die misverstanden over meertaligheid is dat Nederlandse ouders die een andere moedertaal hebben dan het Nederlands, beter Nederlands kunnen spreken tegen hun kinderen. Volgens de Jacomine Nortier kunnen ouders die vaardiger zijn in hun moedertaal dan in het Nederlands, beter hun moedertaal blijven spreken. Door één taal helemaal goed te leren, krijgen kinderen...

Read more …

Jul 2012

Language Acquisition

  • article
Pensando e sonhando em várias línguas

13/07/2012 · by Egnaldo Oliveira · in Língua, Linguística. · Quem fala mais de uma língua tem de responder constantemente à mesma questão: em qual língua você pensa? Se a resposta for a de que pensam em somente uma língua, a reação mais comum é a seguinte:”Ah,...

Read more …

Jul 2012

Language Acquisition

  • biblio
Signaal: Themanummer meertaligheid

Gepubliceerd op woensdag 27 juni 2012 19:33 Signaal 79 is opgebouwd rond het thema meertaligheid, met o.a. Diagnostiek van taalstoornissen bij meertalige kinderen, Meertalige kinderen met een logopedisch probleem: Hoe ga je met ze om?, Waarom interculturalisatie moeilijker is dan het lijkt en Het belang van spel en speelgoed bij kinderen in een meertalige context. Dit nummer is ook los...

Read more …

Jun 2012

Language Acquisition

  • article
Le projet d'éveil aux langues "Mascottes voyageuses"

Publié sur le Blog Plurilangues le 20 juin 2012 Le projet d'éveil aux langues « Ouverture aux langues du monde à l’école maternelle : apprendre à parler et à penser avec une mascotte voyageuse »  proposé par Claude Richerme-Manchet au Forum des enseignants innovants 2012 a obtenu le prix du...

Read more …

Jun 2012

Language Acquisition

  • article
Britain's children left behind in languages by the time they're three

The Independent.co.uk, wednesday 13th June 12 At least 11 countries have lowered the age at which children start language lessons, says study Growing numbers of pupils around the world are learning a foreign language at an earlier age – with some starting as three-year-olds, says a major study released today. At least 11 countries have lowered the age at which children...

Read more …

Jun 2012

Language Acquisition

  • article
Vlaamse jongeren kennen beter Engels dan Frans

Taalblad.be, dinsdag, 26 juni 2012 Een groot Europees onderzoek vergeleek de talenkennis van de vreemde talen bij jongeren uit 14 verschillende landen. In België werden de resultaten van de drie regio's afzonderlijk gemeten. Dus krijg je resultaten uit 16 regio's. De Vlaamse jongeren scoren zeer goed op hun kennis van het Engels: voor luisteren en lezen zijn de Vlaamse...

Read more …

Jun 2012

Language Acquisition

  • article
Por que é necessário investir na leitura e na escrita em mais de uma língua?

Biletramento no século XXI: por que é necessário investir na leitura e na escrita em mais de uma língua?

A ser proferida por Selma Moura, pedagoga, mestre em Linguagem e Educação pela Universidade de São Paulo.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Jun 2012

Language Acquisition

  • article
Born With a Preference for Two Languages

Newborn infants are attuned to their bilingual mothers' languages. Published on June 6, 2012 by Francois Grosjean, Ph.D. in Life as a Bilingual It has been known for some time that newborn infants with monolingual mothers have become sensitive in utero to some characteristics of the spoken language they are exposed to. Thus, when tested just after birth, they...

Read more …

Jun 2012

Language Acquisition

  • article
Studie: Sprachen nehmen Einfluss auf Denken und Gehör

29 Mai 2012, SprachenNetz Eine Gruppe amerikanischer Psychologen der University of Chicago veröffentlichte in der Fachzeitschrift „Psychological Science“ im April Ergebnisse einer von ihnen durchgeführten Studie, in der ein interessanter Zusammenhang zwischen der Verwendung von Fremdsprachen und der menschlichen Denkweise deutlich wurde. Zwei...

Read more …

Jun 2012

Language Acquisition

  • article
Os desdobramentos de uma abordagem plurilíngue na aula de língua...

... estrangeira: A influência linguística do inglês na aprendizagem do alemão Bianca Ferrari A autora é mestranda do CNPq pela Universidade de São Paulo na área de Ensino/Aprendizagem de Alemão como Língua Estrangeira RESUMO: O artigo tem como objetivo principal analisar, a partir de uma abordagem plurilíngue do...

Read more …

Jun 2012

Language Acquisition

  • article
Het voordeel van meertaligheid

Pier Bergsma

vrijdag 18 mei 10:00

Het is wonderlijk gesteld met onze hersenen. Computers kunnen veel, maar een schilderij maken, een muziekstuk bedenken: dat kunnen ze niet. Meer lezen...

Jun 2012

Language Acquisition

  • article
Educologia: o multilinguismo na Europa

Todos os poliglotas o confirmam: o importante é dar o primeiro passo. Uma vez dominada uma primeira língua estrangeira, a aprendizagem da segunda é mais fácil, a da terceira é mais fácil que a da segunda e assim sucessivamente. Mas por que razão? Porque a aprendizagem de uma primeira língua põe em marcha...

Read more …