Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Brexit

Entrées de flux
Oct 2016

Brexit

Exclusive - Parlez-vous Brexit? EU negotiator wants Brits to talk French

Reuters, World News | Fri Oct 21, 2016 | 3:49pm BSTBy Francesco Guarascio | BRUSSELSThe European Union's lead Brexit negotiator would like British and EU officials to work in French rather than English during the divorce talks, an EU official familiar with Brussels' Brexit task force told Reuters on Friday.After the report caused waves during British Prime Minister Theresa May's first EU summit...

Read more ...

Sep 2016
Sep 2016

Brexit

EU support surges in big European countries after Brexit vote. Le Brexit ouvrirait-il la voie vers une Europe plus européenne ?

C'est ainsi que nous voudrions compléter l'analyse purement statistique d'une enquête d'opinon dans les pays membres quelques semaines après le vote britannique, analyse que voici : Support for the European Union has surged to multi-year highs in the bloc's biggest countries following last month's Brexit vote, according to a poll that will disappoint Eurosceptic parties hoping to usher their...

Read more ...

Jul 2016

Brexit

Commission de la culture et de l'éducation : une réunion exemplaire d'après Brexit

La Commission Culture et Education du Parlement européen tenait aujourd'hui 14 juillet une réunion sur une stratégie européenne pour le multilinguisme  (plurilinguisme), sous la présidence de Mme Silvia Costa, avec la participation de trois experts, Nick Saville, Waldemar Martyniuk et Michele Gazzola. Vous pouvez télécharger le programme de cette réunion et en visionner...

Read more ...

Jul 2016

Brexit

Following Johannes Singhammer, deputy president of the Bundestag, English should lose dominance as working language of EU post-Brexit

Berlin/Brussels (dpa) - Following Britain‘s vote to leave the European Union, English should lose its dominance as the working language of the bloc, a German politician said. "When Britain leaves the EU, there is no longer any reason for the German or French language to be discriminated against," Johannes Singhammer, who is deputy president of the Bundestag, the German lower house of...

Read more ...

Jul 2016

Brexit

Après le Brexit, plus rien ne peut plus être comme avant

De nombreux commentateurs ont déjà analysé le vote britannique et il est normal que l'OEP se livre à cet exercice avec les outils qui sont les siens.Globalement, on constate une délégitimisation de la construction européenne, délégitimisation qui s'inscrit dans une déligitimisation plus générale des classes dirigeantes dans tous les pays occidentaux. Ce que les médias et les...

Read more ...

Jul 2016

Brexit

Brexit, quali conseguenze per il multilinguismo dell'UE? Risponde l'esperto di geopolitica Gabriele Natalizia

Sabato, 02 Luglio 2016 07:19 L'uscita della Gran Bretagna dall'Unione Europea ha portato il caos anche nella Babele di lingue delle istituzioni europee. Diversi parlamentari europei francesi e tedeschi hanno già chiesto che l'inglese non sia più lingua ufficiale o lingua di lavoro dell'Unione, mentre alcuni funzionari di Bruxelles si sono già affrettati a smentire che tale ipotesi possa...

Read more ...

Jun 2016

Brexit

Au revoir anglais: English may not be an official EU language after Brexit (Daily Sabah))

Danuta Hubner, an EP official has said that English can be taken out of the list of officially recognized languages of the European Union. Adding that English could stay as a working language, she added that it may no longer be officially recognized. In the bloc, United Kingdom is the only country that made English an official language. A possible drop of it would anger Irish and reduce London's...

Read more ...

Jun 2016

Brexit

Il multilinguismo europeo dopo Brexit (Michele Gazzola)

Di Michele Gazzola, Humboldt-Universität zu Berlin, Germania. Brexit, quindi. Il Regno Unito decide di lasciare l’Unione europea. I negoziati per formalizzare l’addio potrebbero durare fino a due anni, e non sappiamo ancora quale sarà il futuro assetto dell’UE. Né possiamo prevedere se il Regno Unito, se mi si permette il gioco di parole, rimarrà ancora unito, o se invece la Scozia,...

Read more ...

Jun 2016

Brexit

Brexit und Babel: Englisch als dominante Sprache der EU

Quelle: Neue Zürcher Zeitung, 17.06.16

Als die Briten 1973 der EG beitraten, war deren bevorzugte Amtssprache noch die Sprache der Diplomatie: das Französische. Mittlerweile ist in der EU Englisch dominant – und auch ein Brexit wird daran nichts ändern. Mehr...

Jun 2016

Brexit

L'inglese sarà lingua franca dell'UE anche in caso di Brexit? Lo abbiamo chiesto al professor Ruggiano dell'Università di Messina

Martedì, 31 Maggio 2016 07:25 Il prossimo 23 giugno i cittadini del Regno Unito saranno chiamati a scegliere se il proprio paese debba restare o meno nell'Unione Europea. Quali potrebbero essere le conseguenze per il difficile multilinguismo dell'Unione se la Gran Bretagna decidesse di voltare le spalle all'Europa continentale? L'inglese continuerebbe comunque ad essere la lingua più...

Read more ...

May 2016