Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Plurilingualism and globalization

Entrées de flux
Feb 2015

Plurilingualism and globalization

Ventajas del multilinguismo en el mundo globalizado

Transcription de la presentación "Ventajas del multilinguismo en el mundo globalizado" prezi.com, 10 de marzo de 2014 La situación de coexistencia de varias lenguas en un mismo ámbito y al mismo nivel, es decir, está referido a un hecho social diferente del poliglotismo o plurilingüismo que se refiere a la capacidad de un individuo de conocer y usar más de un código de...

Read more ...

Feb 2015

Plurilingualism and globalization

Speaking only English could prove a handicap in a globalized world

The World Today, December 2014, Volume 70, Number 6 Michael Worton, CBE, is Emeritus Professor of Arts and lately Vice-Provost at University College London That the English language is now dominant in the world should make life easier for its native speakers, one might think. Alas no. It means everyone else is at least bilingual and in a globalized market, more employable - See more here......

Read more ...

Nov 2014

Plurilingualism and globalization

O plurilinguismo: um trunfo? Plurilingualism: an asset? Maria da Graça L. Castro Pinto Universidade do Porto – Portugal

Resumo: O fenómeno da globalização e a facilidade com que hoje em dia se circula, virtualmente ou presencialmente, na “aldeia global” que constitui o nosso planeta justificam como nunca antes a existência de um contacto mais próximo entre povos e consequentemente entre falantes de diferentes línguas, que são igualmente portadores das mais variadas culturas. Tendo presente o referido...

Read more ...

Aug 2014

Plurilingualism and globalization

Défendre le français contre le tout-globish (Marianne)

Tribune parue dans Marianne daté du 8 août Pour les auteurs de cette tribune, le français est pris en "tenaille". D'une part, expliquent-ils, "la loi Fioraso vient d’instituer l’anglais langue de l’enseignement universitaire". Ensuite, "le Parlement est invité à adopter la charte européenne des langues minoritaires et régionales". Pour eux, "ces "tirs croisés illustrent le ...

Read more ...

Aug 2014

Plurilingualism and globalization

Join the mobile elite with globish - The triumph of English (Le Monde Diplomatique, English edition)

Maastricht University is a prime example of the reasons for, and problems with, the use of English in higher education in non-Anglophone countries.

by Vincent Doumayrou

Read more...

Aug 2014

Plurilingualism and globalization

Les trois mots magiques que vous devez connaitre avant de voyager à l'étranger

huffingtonpost 06/05/2014

Il y a trois mots que chaque voyageur devrait connaître dans une langue étrangère quand il voyage à l'étranger. Ils peuvent ne pas vous prendre pour un local, mais il est extraordinaire de voir à quel point ils vous considéreront.

Quels sont ces trois mots magiques?

Simplement "bonjour," "s’il vous plaît" et "merci."

Aug 2014

Plurilingualism and globalization

L’UNESCO aborde la question du multilinguisme en Iran pour la première fois

Ahwaz News Agency 27 février, 2014 Paris, France. L’UNESCO, l’Organisation des Nations Unies pour l'Education, la Science et la Culture, a accueilli  une conférence sur le multilinguisme et l'éducation multilingue en Iran lors de la Journée internationale de la Langue Maternelle. Les représentants des ONG, des organisations des droits de l'homme, de la société civile et des...

Read more ...

Jul 2014

Plurilingualism and globalization

Francophonie and multilingualism - A global strategy

At Kinshasa Summit (13-14 October 2012), the institutional Francophonie took up an international strategy based on multilingualism with the French language in common. Attached is the reference document which states:

Take up the political challenge of multilingualism

Jul 2014

Plurilingualism and globalization

L’euro-globish, la lingua dell'UE?

The Economist, blog Charlemagne, 24/05/2014
Che lingua parla l'Europa? Ormai la Francia ha perso la sua battaglia per difendere il francese. Una maggioranza schiacciante d'europei opta già per l'inglese.

Jul 2014

Plurilingualism and globalization

L’euro-globish, la langue de l’UE ?

Quelle langue parle l'Europe ? La France a perdu sa bataille pour défendre le français. Une écrasante majorité d’Européens opte désormais pour l’anglais. Le concours Eurovision de la chanson, remporté ce mois-ci par un travesti autrichien, se déroule principalement en anglais, même si les votes sont traduits en français. L’Union européenne a de plus en plus recours à...

Read more ...

Jul 2014

Plurilingualism and globalization

La crise n'a pas la langue dans sa poche

25/07/2013- Vox europ-The New York Times- Raphael Minder

La crise de la zone euro appauvrit des pans entiers de l’Europe, mais elle contribue à créer des néologismes colorés. Grâce à elle, des principes économiques complexes font désormais partie du langage courant.

Jul 2014

Plurilingualism and globalization

A Continent Mired in Crisis Coins a Language of Economic Pain

07/25/2013- The New York Times- Raphael Minder

MADRID — The Portuguese have a new word, “grandolar,” which grew out of the euro crisis and means “to subject a government minister to a singing protest using a revolutionary hymn.” But now, after three years of austerity, even Portuguese children “grandolate” their parents if they do not want to take a bath.