Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

International cities

Entrées de flux
Mar 2012

International cities

Roma parla inglese ma sogna il cinese e l’arabo

Quasi il 90% dei visitatori delle Biblioteche romane conosce almeno una lingua straniera ROMAcapitale.net, 13.03.12 - E' l'inglese, come era prevedibile, la lingua maggiormente conosciuta dai visitatori delle Biblioteche di Roma che hanno partecipato al sondaggio Eurispes 2011: "Conosci le lingue estere", condotto in 28 (su 34) Biblioteche del comune di Roma, i cui...

Read more ...

Mar 2012

International cities

El mandarín reemplaza al inglés como segundo idioma en Hong Kong

7/3/2012, Portalingua

En Hong Kong, el mandarín ha reemplazado al inglés como el segundo idioma más hablado de la ciudad. Con las tensiones entre Hong Kong y el Continente agravándose, algunos son escépticos sobre las nuevas estadísticas.

En el último censo oficial, el 48% de la población de Hong Kong dijo que ...

Para seguir leyendo...

Feb 2012

International cities

Utrecht: Multilingual Hotspot (Language Rich Europe)

In this guest post we introduce an interesting concept from the city of Utrecht in the Netherlands. Because of its multilingual nature, the city has recently been nominated ‘a European Laboratory for Multilingualism’. Please read on to find out what Utrecht has done to  promote multilingualism. Read...

Nov 2011

International cities

Suisse, la Confédération multilingue (Vidéos de TV5 Monde)

Pays hôte de son XIIIème sommet, la Suisse est un pays où la francophonie demeure essentielle mais minoritaire... Envoyés spéciaux de TV5Monde, Jean-Luc Eyguesier et Eric Falaizeau ont parcouru et interrogé la Confédération. Voir les vidéos :  Fribourg la multilingue La culture romande et l'ombre...

Read more ...

Nov 2011

International cities

Intéresser les parents aux questions plurilingues : exemple à Lausanne

Publié sur Le fil du bilingue, le 18/10/2011 Afin d'accompagner les parents dans la mise en place d'une éducation plurilingue, valorisant la langue maternelle et favorisant l'accès au français, la ville de Lausanne diffuse un dépliant élaboré comme un guide pour favoriser le plurilinguisme. Vivre au quotidien en plusieurs...

Read more ...

Oct 2011

International cities

To find new subjects of study, some linguists simply open their front doors

The Economist

Linguistics

Say what?
To find new subjects of study, some linguists simply open their front doors

Sep 10th 2011 | NEW YORK | from the print edition

Sep 2011
Sep 2011

International cities

Brussels now bilingual in name only

By Justin Stares, publicserviceeurope.com, 16 Augustus 2011 Dutch-speaking politicians are struggling to accept that Brussels is no longer bilingual, but Belgium is unlikely to be able to divide into two countries until they do No-one knows how many Dutch-speakers live in Brussels or how many French-speakers. Language is such a touchy subject in Belgium's bilingual capital...

Read more ...

Sep 2011
Sep 2011
Aug 2011

International cities

A Chance to Record Some of the 112 Local Languages (NY Times)

By REYHAN HARMANCI Published: July 28, 2011 Standing on a BART platform or strolling down Market Street, it is easy to pick up snippets of languages other than English — rapid-fire Spanish, of course, or maybe animated Mandarin.  But that is only the beginning. Croatian, Navaho, Swahili, Czech, even Scottish Gaelic and more are spoken in the Bay...

Read more ...

Jul 2011

International cities

Multilingualism in Lithuanian Cities (publication)

Read the book on “Languages at home and school in Vilnius, Kaunas and Klaipėda” by Meilutė Ramonienė and Guus Extra online here.