Le site de la présidence italienne, qui devait n'être qu'en deux langues, italien et anglais, est passé à trois langues : italien, anglais et français. Les arguments avancés par les quatre associations italienne, allemande et françaises, dont l'OEP, qui se sont unies pour intervenir auprès de Matteo Renzi, ont donc convaincu le président du Conseil des ministres italiens. Un grand merci, Monsieur le Président, de nous avoir écouté, mais nous regrettons que l'allemand n'ait pas bénéficié du même traitement que le français. Alors, encore un effort ! Le minimum des minimum est que le site de la présidence tournante de l'Union européenne soit dans la langue du pays qui assure cette présidence et dans les trois langues généralement retenues de travail, soit l'allemand, l'anglais et le français.
Autres articles sur le même sujet :
La présidence italienne fait l’impasse sur le français et l'allemand