Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

European and international institutions

Entrées de flux
Oct 2012

European and international institutions

El Defensor del Pueblo critica la falta de multilingüismo de la Comisión para las consultas

Eurotribune.eu, 12 de Octubre de 2012 El Defensor del Pueblo Europeo, Nikiforos Diamandouros, ha criticado la negativa de la Comisión de publicar las consultas públicas en las 23 lenguas de la UE. Esto sigue a una denuncia presentada por un abogado español sobre los muchos documentos de consulta pública que sólo están disponibles en inglés o en un número limitado de lenguas de la...

Read more ...

Oct 2012

European and international institutions

Organisations internationales : de la langue à la pensée unique

La tour de Babel, Pieter Brueghel l'Ancien (fragment) Source : TV5 Monde, l'Oeil de la rédaction A l'heure ou la francophonie - forte de 220 millions de locuteurs et en expansion grâce au continent africain - est officiellement célébrée au Sommet de Kinshasa (du 12 au 14 octobre), la langue française se trouve très malmenée dans les instances internationales où -...

Read more ...

Oct 2012

European and international institutions

A magia da interpretação (Europarl TV)

No Parlamento Europeu todas as línguas oficiais gozam da mesma importância e os eurodeputados têm o direito a falar naquela que preferem. Para que todos se compreendam, cabe aos intérpretes assegurar que a mensagem passa 'sem ruído'. Venha conhecer esta profissão vital no quotidiano de uma instituição que é um autêntico mosaico multilinguistíco.>>>>>>>>>>>>>>>>>

Oct 2012

European and international institutions

Daring to speak out on multilingualism (EuropeanVoice.com)

By Tim King, September 4th 2012 Heretical thoughts about the use and teaching of languages. Not for the first time, I found myself out of step with official European Union thinking last week. At a conference on European language policy organised by the European Commission, I ventured a few heretical remarks – and the guardians of orthodoxy frowned disapprovingly. By the end of the...

Read more ...

Sep 2012

European and international institutions

Parlement UE: multilinguisme dégradé (Le Figaro)

20 septembre 2012 L'eurodéputé conservateur français, Jean-Pierre Audy, président du groupe des élus français de l'UMP au sein du PPE, a dénoncé aujourd'hui la dégradation du multilinguisme, au profit de l'anglais, au Parlement européen. Lors du vote sur le règlement financier, en début de semaine au Parlement, le texte de 407 pages examiné par les eurodéputés n'était ...

Read more ...

Aug 2012

European and international institutions

Stotternder Sprachendienst (Süddeutsche Zeitung)

In Brüssel fehlen gute Übersetzer - vor allem Engländer Europa redet in vielen Zungen. Damit das nicht in babylonischen Verhältnissen und gefährlichen Missverständnissen endet, braucht es Heerscharen von Übersetzern. Allein in der EU-Kommission sind daher 2500 vielsprachige Menschen damit beschäftigt, Papiere, Vorlagen und Beschlüsse der Brüsseler Zentrale in die 23 Amtssprachen...

Read more ...

Aug 2012

European and international institutions

« Parlez-vous européen ? » (la DLF Bruxelles-Europe dans Paris/Berlin)

« Parlez-vous européen ? » DLF Bruxelles-Europe interrogé par le magazine PARIS-BERLIN (N° spécial Juillet-août 2012) Le multilinguisme est un principe de base de l’Union européenne. Mais dans le travail quotidien des institutions et dans la communication externe avec les citoyens et les États membres, il est de moins en moins respecté. Par Nina Drewes Cliquez ici pour lire...

Read more ...

Aug 2012

European and international institutions

O lege, 23 de limbi europene

27 de state, 23 de limbi şi legi comune. Care este soluţia pentru ca regulile să însemne acelaşi lucru în toată Uniunea Europeană ? În Parlamentul European, fiecărei limbi comunitare i se acordă aceeaşi importanţă: toate documentele parlamentare sunt publicate în toate limbile oficiale ale Uniunii Europene...

Read more ...

Aug 2012

European and international institutions

Sprachenvielfalt in der Europäischen Union

veröffentlicht Donnerstag, 12. Juli 2012 Unter dem Dach der Europäischen Union wimmelt es nur so vor Sprachen. Europäer sprechen immerhin mehr als 200 - von den Dialekten ganz zu schweigen. Die Europäische Union ermuntert EU Bürger, neben der Muttersprache zumindest zwei weitere Sprachen zu erlernen. Neben der etabliertesten Zweitsprachen English...

Read more ...

Jul 2012

European and international institutions

La Commission affirme ne pas favoriser la langue anglaise (Euractiv)

Publié 04 juillet 2012, mis à jour 10 juillet 2012 1 commentaire   English version La Commission européenne a tenté de répondre aux jérémiades de la presse française quant à l’utilisation préférentielle de l'anglais dans les institutions européennes. Elle affirme en...

Read more ...

Jul 2012

European and international institutions

Vers une charte du multilinguisme ? (Le Devoir)

Christian Rioux, mercredi 4 juillet 2012 Dans les couloirs du Forum mondial de la langue française qui réunit toute la semaine à Québec plus de 1200 francophones du monde entier, une proposition revient en permanence : que la Francophonie se dote d’une déclaration en faveur du multilinguisme. L’ancien ministre de...

Read more ...

Jul 2012

European and international institutions

Council adopts conclusions on language competences to enhance mobility

21/12/2011, REAL EU Education Ministers took a firm stand on languages at their latest meeting in Brussels on 28 November. They put forward their views and ambitions in a document which was the fruit of an intensive collaboration between the European Commission and the Polish Presidency. A key statement in the document...

Read more ...