Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Textos de referencia

Entrées de flux
May 2018

Textos de referencia

La diversité culturelle et linguistique dans le Traité de Lisbonne (les textes)

Traité de Lisbonne (Traité sur l'Union européenne-TUE + Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne-TFUE) Article 3, paragraphe 3, quatrième alinéa TUE Elle respecte la richesse de sa diversité culturelle et linguistique, et veille à la sauvegarde et au développement du patrimoine culturel européen. Article 20 TFUE … d) le droit d'adresser des pétitions au Parlement...

Leer más...

Abr 2018

Textos de referencia

Pour un multilinguisme juste et effectif dans les Institutions de l’Union européenne (une étude de GEM+)/Für eine gerechte und effektive...

Für eine gerechte und effektive Mehrsprachigkeit in den Institutionen der Europäischen Union und ihrem Umfeld Expression de la société civile européenne, l’association GEM+ a été créée en 2014 par une cinquantaine de membres fondateurs de différentes nationalités. Elle s’est constituée sur le constat que la pluralité linguistique était en régression au sein de la construction...

Leer más...

mar 2018

Textos de referencia

Texte complet de l'article 2 de la loi sur l'enseignement supérieur et la recherche du 22 juillet 2013

Version complète finale de l'article L121-3 (loi n°2013-660 du 22 juillet 2013) "I. - La maîtrise de la langue française et la connaissance de deux autres langues font partie des objectifs fondamentaux de l'enseignement. II. - La langue de l’enseignement, des examens et concours, ainsi que des thèses et mémoires dans les établissements publics et privés d’enseignement est le...

Leer más...

Oct 2017

Textos de referencia

Emmanuel Macron - Propos sur la langue (Extraits du discours de Reims, 17 mars 2017)

Propos d’Emmanuel Macron sur la langue française et le plurilinguisme Extraits du discours de Reims, 17 mars 2017 Il est en France des lieux où la vague de l’Histoire imprime sa marque et Reims en est un. Un de ces lieux où les repères pour tous et où la mémoire de chacun sont profondément marqués par ce qui s’y est passé. Ici, les rois de France ont été sacrés, traçant la...

Leer más...

Oct 2017

Textos de referencia

Macron, estratto del discorso alla Sorbona: un'apologia a favore del plurilinguismo

Sorbona, 26 settembre 2017“Il cemento più resistente dell’Europa sarà sempre la cultura e il sapere”. Perché questa Europa nella quale ogni europeo riconosce il proprio destino nel profilo di un tempio greco o nel sorriso della Monna Lisa, che ha potuto provare delle emozioni attraverso tutta l’Europa grazie alla lettura di MUSIL o PROUST, questa Europa dei “cafés”, di cui parla...

Leer más...

Sep 2017

Textos de referencia

Macron, extrait du discours de la Sorbonne : un playdoyer pour le plurilinguisme

Sorbonne 26 septembre 2017 "Le ciment le plus fort de l'Union sera toujours la culture et le savoir. Car cette Europe où chaque Européen reconnait son destin dans le profil d'un temple grec ou le sourire de Mona Lisa, qui a pu connaitre des émotions à travers toute l'Europe en lisant MUSIL ou PROUST, cette Europe des cafés, dont parle STEINER, cette Europe dont SUARES disait qu'elle est «...

Leer más...

Ago 2017

Textos de referencia

"Imposer l’anglais dans la recherche, c’est faire preuve de provincialisme!" (Antoine Chollet - Le Temps 8/3/2015)

Le Fonds national pour la recherche scientifique veut contraindre les chercheurs en science politique à remettre leurs projets en anglais. Une décision autoritaire, selon Antoine Chollet, de l’Université de Lausanne, et qui de plus repose sur une vision du monde dépassée.La vision du monde du FNS, dépassée et provinciale Cela fait plusieurs années que le Fonds national suisse de la...

Leer más...

May 2017

Textos de referencia

La Corte Costituzionale e la nostra lingua: una sentenza di grande significato - Intervista a Nicoletta Maraschio, la presidente onoraria dell’Accademia della Crusca

Comunità radiotelevisiva italofono Notizie / 24 marzo 2017 Intervista a Nicoletta Maraschio, la presidente onoraria dell’Accademia della Crusca. La Corte Costituzionale e la nostra lingua: una sentenza di grande significatoImprovvisamente la lingua italiana è quasi tutti i giorni sui giornali. Cosa sta succedendo?Credo che siamo di fronte a un passaggio molto importante per la nostra lingua...

Leer más...

Ene 2017

Textos de referencia

Documento de archivo: La Declaración sobre la Identidad Europea (Copenhague 14 de diciembre de 1973). ¡Para ser releído absolutamente hoy!

En la Cumbre Europea de Copenhague (14-15 de diciembre de 1973), los Jefes de Estado y de Gobierno de los futuros Nueve afirmaron su deseo de introducir el concepto de identidad europea en sus relaciones exteriores comunes.Fuente: Boletín de las Comunidades Europeas. Diciembre de 1973, 12 Luxemburgo: Oficina de Publicaciones.Diario Oficial de las Comunidades Europeas. "Declaración sobre la...

Leer más...

Oct 2016

Textos de referencia

Le texte intégral de la circulaire du 1er octobre 2016 relative à l'emploi de la langue française dans le fonction publique

RÉPUBLIQUE FRANÇAISE LA MINISTRE DE LA FONCTION PUBLIQUE Nos Ref. MFP 2016/ 50942 LE SECRETAIRE D'ETAT CHARGE DU DEVELOPPEMENT ET DE LA FRANCOPHONIE Paris, le 1 oct. 2016 à Mesdames et Messieurs les Ministres Mesdames et Messieurs les Préfets de région et de département Mesdames et Messieurs les directeurs généraux des agences régionales de santé OBJET : Dispositions relatives...

Leer más...

Ene 2016

Textos de referencia

Lois linguistiques

Textes réunis (plus de 900 dans près de 120 pays), colligés et/ou traduits par Jacques Leclerc (Université Laval, Québec, Canada)La plupart des textes juridiques qui suivent correspondent à des lois linguistiques, mais plusieurs de ces textes sont des lois non linguistiques contenant des dispositions linguistiques. On trouvera aussi quelques textes de loi aujourd'hui abrogés, tombés en...

Leer más...