Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Económico y social

Entrées de flux
Dic 2018
Oct 2018

Estrategias empresariales

Baromètre du bilinguisme en entreprise 2017

1er Baromètre en entreprise - région BIenne - Seeland - Jura bernoisLes résultats Le Forum du bilinguisme - de concert avec ses partenaires que sont la Chambre économique Bienne-Seeland (CEBS), l’Union du commerce et de l’industrie Bienne-Seeland (UCI) et la Chambre économique publique du Jura bernois (CEP) - a pris pour la 1ère fois le pouls du bilinguisme en entreprise dans...

Leer más...

Sep 2018

Economía de las lenguas

Bilinguisme économique Quand les langues deviennent un moteur au développement économique

Thot Cursus, 30 avril 2018 Un proverbe italien dit : « La fortune a pour main droite l'habileté et pour main gauche l'économie », ce à quoi on pourrait encore ajouter « et une bouche qui parle plusieurs langues ». Certes, c’est tout de suite moins poétique à entendre, mais ô combien riche et porteur de sens ! Dans une société contemporaine où on parle...

Leer más...

Jul 2018

Lenguas y dessarollo sostenible

L’AUF et l’Agence Française de Développement présentent aux acteurs français de l’éducation la plateforme APPRENDRE consacrée à l’éducation de base en Afrique

L’AUF et l’Agence Française de Développement (AFD) ont organisé le 10 juillet 2018 une réunion de présentation de la plateforme APPRENDRE ( (Appui à la Professionnalisation des PRatiques ENseignantes et au Développement des REssources) destinée à l'amélioration de l'éducation de base en Afrique. L'évènement a rassemblé les principaux organismes français spécialisés en...

Leer más...

Jul 2018

Políticas lingüísticas económicas

Altérité et management, un nouveau paradigme ? (Creative Intersections)

On sait que dans son livre l'Armée de métiers, le général de Gaulle estimait que la culture générale était la meilleure école de commandement. Or, du commandement au management la frontière est ténue. Jusque dans le vocabulaire, la relation est intime. On parlera ainsi de "capitaine d'industrie", de "stratégie industrielle", de "stratégie commerciale", etc. Le même vocabulaire se...

Leer más...

Jul 2018

Políticas lingüísticas económicas

Multilinguismo online: “As tecnologias da linguagem unem as pessoas e incentivam o comércio entre Estados-Membros”

Parlamento Europeu, 25.6.18 As tecnologias da linguagem estão por detrás de muitos produtos digitais. Como podemos garantir que as línguas que têm um reduzido número de falantes não são deixadas para trás? Existem 24 línguas oficiais e mais de 60 línguas nacionais e regionais na União Europeia. Mas quantas delas usamos online? O fosso continua a aumentar entre as...

Leer más...

Jun 2018

Políticas lingüísticas económicas

Le imprese e la sfida del multilinguismo online

Nell’Unione europea si parlano oltre ottanta lingue, anche molto differenti tra loro. Costituiscono un patrimonio identitario, storico, culturale, oltre che il principale mezzo di comunicazione. Non a caso nell’Unione europea ci sono ben ventiquattro lingue ufficiali e ciò comporta anche un costo per le inevitabili traduzioni. A causa delle nuove tecnologie, questo patrimonio è oggi a...

Leer más...

Jun 2018

Economía de las lenguas

Parler une même langue, un véritable atout économique (FERDI)

https://ideas4development.org/parler-meme-langue-veritable-atout-economique/ © Gabriel Flores Romero / Flickr cc Fondation pour le développement des etudes et recherches sur le développement international (FERDI) En novembre 2014, lors du XVe sommet de la Francophonie à Dakar fut adoptée pour la première fois une « stratégie économique pour la Francophonie » soulignant ainsi les...

Leer más...

May 2018

Idiomas en el trabajo

Plurilinguismo sul posto di lavoro è molto diffuso in Svizzera

Swissinfo.ch,

In Svizzera circa il 43% delle persone usa sul posto di lavoro due o più lingue regolarmente, ossia almeno una volta alla settimana. L'inglese è la lingua non nazionale più usata professionalmente, con una quota del 32%. Leggere il seguito... >>>>

May 2018

Economía de las lenguas

La lingua francese come strategia economica

Fonte:La francofonia come vantaggio economico Traduzione di: Francesco Maria Froldi PARLARE UNA STESSA LINGUA UN VERO VANTAGGIO ECONOMICO   Nel novembre 2014, durante il XV Convegno sulla francofonia di Dakar, è stata adottata per la prima volta una "strategia economica per la francofonia" che evidenzia le relazioni economiche vantaggiose tra paesi che condividono la medesima lingua....

Leer más...

May 2018

Políticas lingüísticas económicas

Il ruolo della Francofonia nell'economia globale: intervista a Céline Carrère

Fonte: Ferdi - Intervista alla Professoressa Céline Carrère Traduzione di: Francesco Maria Froldi La Francofonia porterebbe una stabilità non insignificante in tempi di crisi Céline Carrère è Professoressa all'Università di Ginevra e ricercatrice presso il Ferdi (Fondazione per gli studi e le ricerche sullo sviluppo internazionale). È coautrice di un rapporto sulla portata...

Leer más...

Abr 2018

Políticas lingüísticas económicas

Mehrsprachigkeit und Ökonomie

Ambrosch-Baroua, Tina and Kropp, Amina and Müller-Lancé, Johannes (eds.) (December 2017): Mehrsprachigkeit und Ökonomie. München: Universitätsbibliothek der Ludwig-Maximilians-Universität. Abstract Welche Sprachausbildung ist für die heutige mehrsprachige Arbeitswelt erforderlich? Wie kann die berufliche Wertschöpfung migrationsbedingter Mehrsprachigkeit gelingen? Welche mehrsprachigen...

Leer más...