Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Económico y social

Entrées de flux
Nov 2016

Economía de las lenguas

Maîtriser une langue : un atout dans le monde professionnel (blog Assimil)

Savoir parler une ou plusieurs langues étrangères est un atout prisé par de nombreuses entreprises. Quels sont les avantages à être polyglotte dans le monde du travail ? Comment mettre en valeur ses compétences linguistiques sur son CV ? Pourquoi maîtriser des langues étrangères est important sur le marché du travail ? Dans un contexte mondialisé, les candidats multilingues sont de...

Leer más...

Nov 2016

Economía de las lenguas

Les langues rares : un atout professionnel (Inalco)

Les difficultés économiques poussent les entreprises à investir de nouveaux marchés : près de 12.5% du PIB mondial est réalisé dans des zones ou les langues dites majeures (comme l’anglais ou l’espagnol par exemple) ne sont pas utilisées. Combinée à ses compétences techniques, la maîtrise d’une langue rare est donc un atout à mettre en valeur sur son curriculum vitae.Luxe : le...

Leer más...

Nov 2016

Estrategias empresariales

Quand une grande école de commerce se met au plurilinguisme !

Lu dans le gratuit DirectMatin du 7 novembre 2016 Prep.ISG, La prépa d'une grande école de commerce, l'antichambre de la réussite A mi-chemin entre une classe préparatoire et une grande école de commerce, la Prep.lSG accorde une importance toute particulière à la personnalité des étudiants. Elle a en effet pour objectif de les préparer à intégrer le master grande école de l'ISG,...

Leer más...

Nov 2016

Estrategias empresariales

Quand les grandes écoles de gestion « s’agenouillent » devant la langue anglaise

Focus Campus, Les métamorphoses de l'enseignement supérieur Le blog de Jean-Claude Lewandowski, journaliste indépendant 29 octobre 2016 Soyez « in », mettez votre cursus à l’heure du « full english ». Ne parlez plus de « filière », mais de « track ». Ne dites plus « corps professoral », mais « faculty », ni « incubateur », mais « incubator ». Utilisez « maker », bien...

Leer más...

Oct 2016

Economía de las lenguas

Multilingual Skills provide Export Benefits and Better Access to New Emerging Markets (Ingela Bel Habib)

"If I’m selling to you, I speak your language. If I’m buying, dann müssen Sie Deutsch sprechen" (Willy Brandt) Abstract : The author analyses in a study the effects of linguistic skills on the export performance of German, French and Swedish SMEs. Contrary to popular belief, English does not suffice in economic relations as many tenders are lost through lack of skills in local languages....

Leer más...

Oct 2016

Economía de las lenguas

Le plurilinguisme, un enjeu économique - Site d'emploi pour Bilingues & Multilingues

Mister Bilingue est un site d'emploi spécialisé sur les profils bilingues et multilingues en France. L'objectif est de mettre en relation les entreprises et les personnes multilingues en recherche d'emploi. Lancé en 2016 par une équipe dynamique et multiculturelle, le site a pour but d'accompagner au mieux les candidats avec des outils simples et efficaces. Philosophie L'objectif est de...

Leer más...

Oct 2016

Economía de las lenguas

En économie des langues, pourquoi le plurilinguisme est-il plus avantageux que le tout-anglais ? une émission de Radio Ekonomica avec Michele Gazzola pour invité

30 minutes d'une émission dense et instructive à ne pas manquer absolument ! https://webcast.ec.europa.eu/radio-ekonomika-28-10-2016 with Michele Gazzola, Researcher, Dept of education studies, Humboldt-Universität zu BerlinL'économie et les langues/ The Economics of Languages Peut on réconcilier langues et économie? Vous prétendez que les politiques linguistiques ont un potentiel...

Leer más...

Sep 2016

Estrategias empresariales

Multilinguismo no mercado de trabalho é sinônimo de sucesso

ICE school, posted on 16 de agosto de 2016 by Patricia Mattos Multilinguismo no mercado de trabalho é sinônimo de sucesso, na era da globalização onde nações se distanciam por apenas um click na internet, saber se comunicar é o mínimo exigido para aquele profissional que sonha em crescer e se destacar dentro do mundo competitivo do mercado de trabalho. Ser fluente em um segundo,...

Leer más...

Sep 2016

Economía de las lenguas

Hoe staat het met de terminologie van de taalsector?

Taalsector.be, 26 mei 2016

Terminologie van de taalsectorTaalsector, taalprofessional, taalberoep, taalwerk. Vier eenvoudige termen. Iedereen verstaat wat ermee bedoeld wordt. Maar hoe zeg je taalprofessional in het Frans? Of taalsector in het Engels? Meer lezen...>>>

Ago 2016

Economía de las lenguas

Cómo nos imaginamos la industria de la lengua

Source: "The Language Industry", 27 de febrero de 2016

Gante, Lore Van den Bossche - ¿Cómo nos imaginamos la industria de la lengua y qué podemos decir de ella? Esta ha sido la pregunta que he estado tratando de responder durante mis prácticas en The Language Insdustry. Seguir leyendo...>>>

Jul 2016

Plurilingüismo y derecho laboral

Video: Le choix de la langue dans les contrats internationaux

Source : Spiegeler avocats Depuis le début du XXème siècle et la multiplication des échanges internationaux à travers le globe, les contrats ayant pour parties des contractants provenants de pays différents et n’ayant de ce fait la meme culture se sont multipliés, Si l’anglais demeure la langue privilégiée dans la redaction de contrats internationaux, il convient de s’interroger...

Leer más...