Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Coloquios de o con el OEP


Abr 2008

El Libro de honor

Pascal OTTAVI, écrivaine

Le maquis, vu de loin, semble uniforme : on ne distingue rien d'autre qu'une verdure sombre ou plus claire, tachetée de-ci de-là de couleurs vives et variées... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) A machja, quandu omu a vede da luntanu,...

Leer más...

Abr 2008

El Libro de honor

Regina KEIL, traductrice

Loin de cohabiter tranquillement, ces langues - le français, l'arabe et le berbère, en l'occurrence - s'enlacent, s'embrassent, s'enchâssent et s'entrechassent... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Loin de cohabiter tranquillement, ces...

Leer más...

Abr 2008

El Libro de honor

Dominique VERDONI, universitaire

Depuis la chute du Mur de Berlin - et donc le déplacement de la frontière idéologique Est/Ouest vers le sud - l'extrême hétérogénéité et l'extrême conflictualité du monde méditerranée en font un  menaçant « Rivage des Syrtes »... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le...

Leer más...

Abr 2008

El Libro de honor

Alexandre PRIEUX, essayiste

Nous savons aujourd'hui que l'avènement d'une langue unique, dont l'insupportable bruissement se ferait entendre sur les décombres de toute culture, de toute histoire, et même de toute libre parole, est devenu chose possible... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin...

Leer más...

Abr 2008

El Libro de honor

Ramona PAUNA, linguiste

Il n'y a rien de plus extraordinaire que de comprendre à travers une langue ce qui nous approche d'un autre peuple et ce qui nous en sépare... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Parler une langue étrangère c'est comme si on nous donnait la...

Leer más...

Abr 2008

El Libro de honor

Martin JACQUE, romancier et dramaturge

La diversité des langues permet la pluralité de pensée...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) La diversité des langues permet la pluralité de pensée. On n'écrit pas les mêmes choses selon la langue. Il faut à tout prix préserver ces...

Leer más...