Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

Sep 2018

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

  • article
Why it’s okay for bilingual children to mix languages

The Conversation, June 20 2018 Few would consider mastering more than one language a bad idea. In fact, research points to a number of cognitive, economic and academic advantages in being bilingual. Parents who speak different languages understand the family home is an important setting to learn both, and seek various ways to help their children thrive bilingually. One of the best-known...

Lire la suite...

Sep 2018

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

  • article
Wie lässt sich die Mehrsprachigkeit von Kindern stärken?

„Kinder, die mehr als zwei Sprachen erwerben, erhalten in mindestens einer von ihnen weniger Input als in den anderen. Das führt zu einer unausgeglichenen Entwicklung“, erklärt Prof. Dr. Natascha Müller. „Gleiches gilt für bilinguale Kinder, die in einer hauptsächlich monolingualen Umgebung aufwachsen“, so die Romanistin der Bergischen Universität. Was Eltern, Lehrerinnen und Lehrer...

Lire la suite...

Aoû 2018

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

  • article
Plurilinguismo ed effetti benefici sul cervello

Recenti studi hanno dimostrato i benefici effetti della conoscenza, dello studio e della conversazione usando lingue differenti. Il cervello attiva aree diverse in base alla lingua che si sta utilizzando e si mantiene giovane, rallentando l’insorgere di malattie degenerative, come per esempio l’Alzheimer. 

Leggere il seguito...>>>>

Aoû 2018

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

  • article
Can you raise an autistic child to be bilingual – and should you try?

Source: The Conversation, July 5th, 2018 Diagnosed with autism and delayed language development, five-year-old Jose lives with his bilingual English-Spanish family in the UK. In addition to all the important decisions that a family with an autistic child has to take, Jose’s parents must also consider what languages to teach him and how. They would like Jose to learn English so he can make...

Lire la suite...

Jui 2018

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

  • article
Emotions shape the language we use, but second languages reveal a shortcut around them

The Conversation, June 4, 2018 A taxi driver recently cut me up on the motorway. Without hesitation, I machine-gunned a string of vulgarity at the poor man. What struck me was that every word that came out of my mouth was in Spanish. As a native speaker of English, having learned Spanish as an adult, English should have been the more readily accessible language. Yet there I was, cussing out this...

Lire la suite...

Jui 2018

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

  • article
Infografia: Multilinguismo, l’importanza dei primi tre anni e il ruolo dei genitori

da Carlotta Cerri, maggio 19, 2018, blog "la tela di Carlotta" "Dopo il successo della mia partecipazione sul multilinguismo nel Congreso Montessori 2018, ho ricevuto tantissimi messaggi e email di famiglie che ho motivato ad introdurre più lingue nella vita dei suoi figli. Mi ha emozionata, grazie! Ti lascio qui una infografia con i concetti chiave dell’intervista. Puoi anche scaricare...

Lire la suite...

Jui 2018

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

  • article
Wenn mehrsprachige Kinder Sprachen mischen, ist das kein Defizit - derstandard.at/2000078804743/Wenn-mehrsprachige-Kinder-Sprachen-mischen-ist-das-kein-Defizit

Quelle: derStandard.at, Blog von Zwetelina Ortega 14. Mai 2018 Bilinguale oder mehrsprachige Kinder vermischen ihre Sprachen, und auch im Wechsel zwischen diesen haben sie oft ganz eigene Beweggründe. Das ist für Eltern und Pädagogen nicht immer nachvollziehbar Aus sprachwissenschaftlicher und entwicklungspädagogischer Sicht ist das Phänomen des frühen Sprachmischens, auch Code-Mixing...

Lire la suite...

Mai 2018

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

  • article
Colloque international sur le bilinguisme les 16 et 17 mai à Paris

Le British Council organise les mercredi 16 et jeudi 17 mai à l’Hôtel de Ville de Paris un colloque international, en anglais et en français, sur le thème « Partageons les langues - célébrons le multilinguisme chez les enfants ». Programme et calendrier sur le site du British Council : https://britishcouncil.fr/sharing-languages-conference Hôtel de Ville Place...

Lire la suite...

Mai 2018

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

  • article
Mehrsprachigkeit als Politikum in Kitas (Live hören)

WDR 5, 12.04.2018

Zu Hause wird die Muttersprache gesprochen und in der Kita deutsch – für viele Kinder, die mehrsprachig aufwachsen, ist das ein gängiges Modell. Mehrsprachigkeit ist ein Geschenk und bietet viele Chancen, aber ist nicht Sache der Kita, oder?

Live hören...>>>>>

Mai 2018

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

  • article
Bilingüismo: el enorme potencial de hablar más de una lengua

Deutsche Welle, 23.4.18 - "Hola, Emi, ¿cómo estás?", pregunta la madre a su hija al llegar de la escuela. - Gut! ("¡Bien!"), responde Emilia. - ¿Qué te gustaría hacer ahora? - Wir könnten einen Kuchen backen! (¡Podríamos hacer una torta!) Y así continúa el diálogo: la mamá en español, la hija en alemán. Típica escena en una familia bilingüe. Hoy se sabe que los beneficios...

Lire la suite...

Mar 2018

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

  • article
Children taught in their mother language are more likely to develop literacy skills

Source: World Education Blog, 21st February 2018 Today, on International Mother Language Day, which is focused on the importance of linguistic diversity for sustainable development, it is important to remember what difference being taught in your mother tongue can make to one’s ability to learn. Choices over the language of instruction can have a huge impact on learning outcomes In most...

Lire la suite...

Fév 2018

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

  • article
Conheça os três principais benefícios do bilinguismo

IPOL, publicado em 08/02/2018 Os benefícios do bilinguismo vão além do mundo dos negócios.  Nos últimos anos, cientistas comprovaram que as vantagens de ser bilíngue se estendem aos âmbitos da saúdee da capacidade de comunicação. Segundo dados divulgados pela BBC, entre 60% e 75% das pessoas em todo o mundo falam ao menos dois idiomas. Confira alguns dos...

Lire la suite...