Logo de l'OEP

Seleziona la tua lingua

Logo de l'OEP

Le parole per dirlo

Dic 2020

Le parole per dirlo

  • article
Les nouveaux termes de la défense (FranceTerme- décembre 2020)

Alors même que sa dimension internationale facilite le recours aux anglicismes, le vocabulaire de la défense exige rigueur et clarté, qu’il s’agisse de désigner les conflits, les stratégies ou encore le matériel militaire. Découvrez les 14 termes français de la défense publiés par la Commission d’enrichissement de la langue française au Journal officiel du 11 décembre...

Leggi tutto …

Dic 2020
Dic 2020

Le parole per dirlo

  • article
La Mode en français (DGLFLF)

Cette réédition de la brochure « La Mode en français », préfacée par la ministre de la Culture Roselyne Bachelot-Narquin, a été conçue par la délégation générale à la langue française et aux langues de France, la Fédération Française du Prêt à Porter Féminin et la Fédération de la Haute Couture et de la Mode. La langue française, elle aussi, suit la mode ! À...

Leggi tutto …

Dic 2020

Le parole per dirlo

  • article
Vocabulaire de la santé et de la médecine (DGLFLF)

Préfacée par trois ministres (Culture, Solidarités et Santé, Travail, Emploi et Insertion), cette nouvelle édition du Vocabulaire de la santé et de la médecine, riche de 247 termes, se fait l’écho des progrès de la science et de l’évolution des comportements dans le domaine sanitaire, mutations qui ne vont pas sans l’enrichissement de la langue accompagnant nécessairement...

Leggi tutto …

Dic 2020

Le parole per dirlo

  • article
Les « Mots de la science » : pour dire la science en français

  Proposée par The conversation et soutenue par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France - Ministère de la Culture, « Les mots de la science » est une collection d’audios pour décrypter les mots de la recherche scientifique. Des chercheuses et chercheurs vous éclairent sur l’histoire et le sens des mots scientifiques. Écoutez les...

Leggi tutto …

Dic 2020

Le parole per dirlo

  • article
« Les mots de l’actualité »

chronique du mois de décembre Liste restreinte, confiseur, commerce en ligne et customisation/personnalisation. L’actualité résonne tous les jours d’expressions au sens plus ou moins précis qui nous informent, nous étonnent et parfois nous endorment… D’où viennent-elles ? Que signifient-elles ? Retrouvez les mots ou expressions du mois au sein de la chronique...

Leggi tutto …

Set 2020

Le parole per dirlo

  • article
Lexicovid (Le Robert)

Les dessous des mots Tous les grands événements historiques contribuent à créer ou à diffuser un vocabulaire spécifique. Que l’on songe aux nombreux mots qui nous ont été légués par la Grande Guerre, dans des domaines variés et pas seulement militaire : bastos, becter, bidasse, casse-pipe, contre-offensive, défaitisme, démerdard, lacrymogène, limoger, no man’s...

Leggi tutto …

Set 2020
Set 2020

Le parole per dirlo

  • article
DE PODCAST À « AUDIO » (Lettre d'information FranceTerme #6 - septembre 2020)

FranceTerme Lettre d'information #6 - septembre 2020 DE PODCAST À « AUDIO » Face à l’implantation croissante de l’anglicisme podcast, la Commission d’enrichissement de la langue française a publié au Journal officiel du 23 mai 2020 un terme français équivalent : « audio ». Ce nouveau terme, qui vient remplacer la préconisation de 2006 « diffusion pour baladeur », est...

Leggi tutto …

Set 2020

Le parole per dirlo

  • article
Se cultiver, se distraire, s'habiller, ... en français ! (Lettre d'information #5 - septembre 2020)

FranceTerme Lettre d'information #5 - septembre 2020 SE CULTIVER, SE DISTRAIRE, S'HABILLER... EN FRANÇAIS ! Dans la plupart des foyers, la période de confinement a fait les beaux jours des nouvelles technologies et des produits culturels.Spoiler, EP, chick lit, clickbait... le vocabulaire lié à ces occupations, souvent emprunté à l’anglais, peut se dire en français ! Découvrez...

Leggi tutto …

Ago 2020

Le parole per dirlo

  • article
Dire l'information et la santé en français (Lettre d'information de FranceTerme)

  Cluster, gold standard, fake news, fact checking... Avec la pandémie et les questionnements qu'elle a suscités, les termes de la santé mais aussi de l'information ou de la désinformation ont abondé dans les médias et dans les conversations... et souvent en anglais ! La Délégation générale à la langue française et aux langues de France vous propose deux...

Leggi tutto …

Ago 2020

Le parole per dirlo

  • article
Il y a de nouveaux mots dans le gaz (Lettre d'information de FranceTerme)

Pour permettre notamment aux professionnels de l’industrie du pétrole et du gaz de désigner leurs outils et leurs techniques en français, les experts du domaine ont élaboré une liste de 12 nouveaux termes, publiés par la Commission d’enrichissement au Journal officiel du 20 mai 2020. Très implanté dans le langage...

Leggi tutto …

Ago 2020

Le parole per dirlo

  • article
Vocabulaire pour une ville de plus en plus intelligente, connectée et autonome (DGLFLF)

Sur proposition des professionnels de l'urbanisme et du transport, la Commission d’enrichissement de la langue française a publié au Journal officiel du 21 mai 2020 une liste de termes français destinés à remplacer certains anglicismes comme smart city ou free floating, trop souvent utilisés dans les médias et dans les pratiques professionnelles. Partons pour une balade lexicale dans...

Leggi tutto …

Mag 2020

Le parole per dirlo

  • article
Cluster, clapping, distance sociale... Ces mots de la crise qui font bondir Bernard Cerquiglini

Nouvelle situation de crise mondiale, nouveau vocabulaire tout droit venu du monde anglo-saxon. "Distance sociale", "cluster", "clapping", de nouveaux mots et expressions tirés de l'anglais ont surgi dans le monde francophone pour exprimer ces réalités nouvelles. Cela fait bondir le Professeur de TV5MONDE, Bernard Cerquiglini, qui milite pour une utilisation de mots issus du français pour...

Leggi tutto …

Mag 2020

Le parole per dirlo

  • article
«Cluster», «Coronapéro», «Cloud Rave»... Petit lexique de la novlangue du confinement (Le Figaro)

Alors que le quotidien de tous les Français est bouleversé, un nouveau vocabulaire s'est imposé au sein de la population. Tour d'horizon de ce lexique traduisant une nouvelle réalité. Par Margaux d'Adhémar, publié le 27 mars 2020 à 10:42, mis à jour le 27 mars 2020 à 10:43 Apéro-Skype, «coronapero» ou «apéro facetime» sont devenus des rituels chez certains Français en période...

Leggi tutto …

Mag 2020

Le parole per dirlo

  • article
"Cluster", un faux emprunt ou un parfait exemple de ce qu'est réellement un anglicisme aujourd'hui

Image : université de Bourgogne1 Le mot "cluster" ayant les honneurs d'une rubrique linguistique du Figaro, nous ne pouvons nous empêcher de revenir sur ce mot qui devient emblématique. Le mot "cluster" qui a fait ou refait son apparition à l'occasion de la crise sanitaire pour désigner des "foyers de contamination ou de contagion" du covid19, est un mot dont le circuit de dissémination...

Leggi tutto …

Mag 2020

Le parole per dirlo

  • article
55 jours de confinement et 55 mots pour le dire (par Alfred et Marcel)

      Télécharger le fichier Mars Avril Mai 2020 55 jours de confinement et 55 mots pour le dire   N°Jour           Date Terme Explication 1 17/03/20             Confiné  Mais pas con...

Leggi tutto …

Mag 2020

Le parole per dirlo

  • article
Le vocabulaire du Covid19

Télécharger Vocabulaire Covid-19 Alain Marcel le 8 avril 2020 Contributeurs en néologie Jean-Yves Gresser, Christian Tremblay, Loïc Depecker, Alfred Gilder Des mots que l'on entend particulièrement dans les média pendant la période de confinement et des expressions anglo-américaines qu'il faut comprendre et pour lesquelles nous faisons une proposition d'équivalent. ADD Autorisation...

Leggi tutto …

Mag 2020

Le parole per dirlo

  • anglicismes
  • article
Une liste de 10 anglicismes autour du coronavirus et de ce mot "tracking" qui suscite tant de craintes

Image par Syaibatul Hamdi de Pixabay Cluster Drive Clapping Circuit breaker Crash test Fact-checking Open space Snorkeling Turning-point De tout temps l'emprunt en langue a sa raison d'être et contribue à l'enrichissement de la langue et à sa vitalité. Mais ce n'est pas toujours vrai, notamment quand les mots venus d'ailleurs (ou de chez nous) consiste à remplacer d'autres mots bien...

Leggi tutto …

Mag 2020

Le parole per dirlo

  • article
« Lundimanche », « apérue », « coronabdos »… les nouveaux mots du confinement (La Matinale du Monde)

Les lecteurs du « Monde » ont partagé les néologismes décrivant leur quotidien depuis le début du confinement. Publié le 27 avril 2020 à 17h52 - Une banderole accrochée à un balcon parisien, le 20 avril. JOEL SAGET / AFP e calendrier, l’horloge semblent ne plus avoir aucun sens, tandis que celui des mots fait clic-clac, se décalant au fur et à mesure que notre vie...

Leggi tutto …

Apr 2020

Le parole per dirlo

  • article
Coronavirus : les mots pour le dire (DGLFLF)

(c) James Cavallini / BSIP Alors que le Coronavirus a provoqué une crise sanitaire sans précédent, un vocabulaire médical spécifique, largement importé de l'anglais, a fait irruption sur la scène médiatique. Retour sur ces mots de la santé qui se disent également en français. Alors que le Coronavirus a provoqué une crise sanitaire sans précédent, un vocabulaire médical...

Leggi tutto …

Set 2019

Le parole per dirlo

  • article
  • biblio
Protection des données personnelles, désistance, cyberjustice...Vingt nouveaux termes et définitions du vocabulaire du droit (Journal officiel le 31 août 2019)

Communiqué de la DGLFLF Protection des données personnelles, désistance, cyberjustice...     Vingt nouveaux termes et définitions du vocabulaire du droit ont été publiés au Journal officiel le 31 août 2019.   L’entrée en vigueur le 25 mai 2018 dans toute l’Union européenne du Règlement général sur la protection des...

Leggi tutto …

Lug 2019

Le parole per dirlo

  • article
  • biblio
6 termes nouveaux dans le domaine de la mode (DGLFLF - JO du 25 juin 2019)

Dans le domaine de la mode où les innovations sont souvent désignées en anglais, nombre de professionnels préfèrent dire la mode en français ! La Commission d’enrichissement vient de publier quelques termes et définitions mis au point par les experts du ministère de la Culture avec des professionnels du prêt-à-porter. Lorsque Karl Lagerfeld ou Inès de la Fressange sont invités...

Leggi tutto …

Mar 2019

Le parole per dirlo

  • article
D’où viennent les nouveaux mots de la langue française ?

Par William Audureau Publié le 22 mars 2019 à 17h13 - Mis à jour le 22 mars 2019 à 18h24 - Préparatifs avant le dix-huitième Sommet de la francophonie, qui s’est tenu les 11 et 12 octobre 2018 à Erevan, en Arménie. KAREN MINASYAN / AFP « Disrupter », « babache », « teriyaki »… les nouvelles entrées des dictionnaires témoignent d’une...

Leggi tutto …