Logo de l'OEP

Seleziona la tua lingua

Logo de l'OEP

Plurilinguismo e media

Mag 2015

Plurilinguismo e media

  • article
Will the Digital Single Market be multilingual?

4 May 2015, Euractiv The Latvian EU Presidency hosted the Riga Summit on a Multilingual Digital Single Market (DSM) last week, just before the European Commission launches its much-awaited DSM plan. The Digital Single Market, due to be presented this Wednesday (6 May), is the European Commission’s new flagship strategy, set to replace the former ‘Digital Agenda’. At the Riga summit,...

Leggi tutto …

Mag 2015

Plurilinguismo e media

  • article
El mercado único digital europeo multilingüe, objeto de debate en Riga

Katoikos.eu, 1 mayo, 2015 Grandes empresas, organizaciones internacionales y profesores de universidad (universitarios) asistieron por centenares a la Cumbre celebrada esta semana en Riga para debatir las formas de digitalizar el actual mercado único europeo. La Cumbre sobre el Mercado Único Digital Multilingüe tuvo lugar entre el 27 y el 29 de abril y fue inaugurada por el ministro...

Leggi tutto …

Mar 2015

Plurilinguismo e media

  • colloque
Hoe maakt digitalisering studenten taalvaardiger? (studiedag)

24 februari 2015

Forumdag Taalbeleid en Taalondersteuning Hoger OnderwijsHoe kan digitalisering de taalvaardigheid van studenten in het hoger onderwijs versterken? Dat is de centrale vraag op de zevende forumdag, een bijeenkomst van het Forum Taalbeleid en Taalondersteuning Hoger Onderwijs. De forumdag heeft dit jaar op dinsdag 19 mei 2015 in Gent plaats onder het motto 'Taalbeleid in de 21ste eeuw'. >>>>>>>>>>>>>

Feb 2015

Plurilinguismo e media

  • article
Dans quelle langue tourner une série...française (Le Monde du 6/2/2015)

Les producteurs s'interrogent sur l'opportunité de tourner leurs fictions en anglais pour mieux les exporter.

Sans s’affronter, producteurs et auteurs de séries anglaises et françaises ont confronté leurs expériences et points de vue lors du festival de séries télévisées que l’Institut français de Londres organisait du 29 au 31 Janvier.

Lire l'article

Gen 2015

Plurilinguismo e media

  • article
Conférence sur l'étude de l'Unesco sur l'Internet concernant l'accès à l'information, la liberté d'expression, , le respect de la vie privée et l'éthique

Du 3 au 4 mars 2015, l’UNESCO organise une conférence internationale multipartite afin d’examiner l’avant-projet d’étude sur les questions relatives à l’Internet. Cette étude permettra de recueillir et d’explorer les perspectives globales des tendances émergentes qui façonnent le cyberespace et notre avenir. Cette rencontre proposera des recommandations pour élaborer des...

Leggi tutto …

Gen 2015

Plurilinguismo e media

  • article
La posición de un idioma en la red global influye en el éxito personal

El lugar del español en las redes lingüísticas globales hace que sus hablantes y contenidos culturales se vean mucho más que la propia riqueza del país. Así lo han demostrado varios investigadores de Francia y Estados Unidos tras analizar tres redes como Twitter, Wikipedia y libros traducidos en varios idiomas. Alba Loredo - Redacción Mastermas - 17/12/2014 Seguir leyendo......

Leggi tutto …

Ott 2014

Plurilinguismo e media

  • anglicismes
  • article
La confusion des langues - trop d'anglicismes !

Quand Heinz Wismann dit Penser entre les langues (Albin Michel, 2012), il entend "profiter de la richesse des langues, dans leur authenticité", et non "mélanger les langues" qui mène à la confusion. Illustration par un petit reportage de 3 mn diffusé le 21 octobre 2014 sur le JT (journal télévisé) de 20 heures sur France 2. Cet article n'est pas destiné à un public spécifiquement...

Leggi tutto …

Ott 2014

Plurilinguismo e media

  • article
Le Net appartient encore au monde occidental

22 septembre 2014, informatiquenews.fr

L’indépendance passe par le multilinguisme, le problème du net et sa dépendance au monde anglo-saxon reste entier. Le rapport Mondial 2014 sur le déploiement des noms de domaine internationalisés est édifiant. Lire la suite...

Lug 2014

Plurilinguismo e media

  • biblio
"L'Écran traduit", il numero 2 online!

“L’Écran traduit” (Lo Schermo tradotto) - nel sommario: adattamento a sei mani dell'ultima opera di Wong Kar-wai, sottotitolaggio e silenzioso, traduzione degli inserti nel doppiaggio, censura di Bergman attraverso l'adattamento audiovisivo interposto, un anno ricco di colloqui sulla traduzione/adattamento di materiali audiovisivi... E altro ancora

Lug 2014

Plurilinguismo e media

  • article
Wie umgehen mit der Mehrsprachigkeit auf Facebook ? Comment gérer le plurilinguisme sur Facebook ?

Source : Forum für die Zweisprachigkeit / Forum du bilinguisme Deutsch Dans un pays quadrilingue comme la Suisse se pose la question de savoir comment communiquer avec ses fans ou ses membres sur le réseau social Facebook? Fait-on des différents groupes linguistiques une cible marketing ou au contraire privilégie-t-on une seule langue nationale? Autre scénario, le passage immédiat à...

Leggi tutto …

Lug 2014

Plurilinguismo e media

  • article
"Occupy", c'est le mot de l'année !

26/12/2011- Courrier international- The New York Times- Samy Alim

The New York Times revient sur la place qu'a prise le mot "occuper" à travers les mouvements sociaux qui se sont multipliés cette année dans le monde. Mais il propose aussi d'en profiter pour "occuper le langage" et réfléchir à la façon de nommer choses et gens – en particulier les étrangers.

Lug 2014

Plurilinguismo e media

  • article
L’accès à Internet, oui, mais dans ma langue maternelle !

Source : La banque mondiale BIRD-IDA (blog) Soumis par Michel Rogy le lundi, 07/07/2014 Cette page en : English La diversité linguistique et culturelle est en péril puisqu’on estime que près de la moitié des quelque 6 000 langues parlées dans le monde pourraient disparaître d'ici la fin du siècle, avec 96 % de ces langues parlées par seulement 4 % de la population mondiale...

Leggi tutto …

Giu 2014

Plurilinguismo e media

  • article
Crean subtítulos inteligentes que se adaptan al nivel del usuario para enseñarle otro idioma

Tendencias21.net   Un software llamado "Fleex" pretende que el espectador disfrute al tiempo que aprende inglés     Un software francés permite aprender inglés mientras ves tu programa o película favorita en versión original. Ya sea en streaming o desde el disco duro, la herramienta incorpora los subtítulos al vídeo de forma inteligente, combinando partes en inglés con otras...

Leggi tutto …

Feb 2014

Plurilinguismo e media

  • article
Il giornale, scuola di lingua e di cultura

Per fare in modo che, dopo il grande linguista Gianfranco Contini, nessun altro possa permettersi di considerare «sprezzantemente» essudati«i parti letterari dei propri scolari», come ricorda Luca Serianni a p. 9 nel suo importante Leggere scrivere argomentare. Prove ragionate di scrittura (Laterza 2013), bisogna che i docenti imparino – non saprei come dire altrimenti – a dotarsi di...

Leggi tutto …

Feb 2014

Plurilinguismo e media

  • article
Un site pour consulter les collections des musées français en 14 langues dont 4 langues régionales

27 janvier 2014 PARIS - Un site internet inédit permettant de consulter les oeuvres de tous les musées français, avec des commentaires en 14 langues dont 4 régionales, a été lancé lundi, a annoncé la ministre de la Culture Aurélie Filippetti dans un communiqué. Consultable gratuitement, le site donne accès au catalogue «Joconde», projet majeur de modernisation réunissant...

Leggi tutto …

Feb 2014

Plurilinguismo e media

  • colloque
Langues, cultures et médias en Méditerranée Languages, cultures and medias in the Mediterranean Textes, discours, TICs / TICEs et frontières Texts, discourse, ICTs and ICTs in education and boundaries

Appel à communications, 30 mars 2014 Publié le mercredi 15 janvier 2014 par Luigia Parlati, sur Calenda.org Résumé En prenant comme sous-thématique « Textes, discours, TICs / TICEs et frontières », l’édition 2014 prolonge les thématiques des colloques « Langues et médias en Méditerranée » de...

Leggi tutto …

Feb 2014

Plurilinguismo e media

  • article
Euronews lança canal em África em vários idiomas, incluindo o português

O novo projeto, chamado de Africanews, terá a sua sede em Brazzaville, na capital da República do Congo

O Euronews anunciou hoje o lançamento de um canal africano de notícias em vários idiomas, incluindo o português, em meados do próximo ano e em parceria com a televisão estatal da República do Congo.>>>>>>>>>>>>>

Gen 2014

Plurilinguismo e media

  • article
UNESCO, ICANN and ISOC to launch development of Glossary on Internet Governance for Arabic speakers

UNESCO, the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) and the Internet Society (ISOC) are finalizing a framework to establish an Arabic glossary of Internet governance terms to support engagement in multistakeholder Internet governance processes by Arabic-speaking communities. Read more...

Dic 2013

Plurilinguismo e media

  • article
A Glossary on Internet Governance for Arabic speakers

logo_unesco_enUNESCO, the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) and the Internet Society (ISOC) are finalizing a framework to establish an Arabic glossary of Internet governance terms to support engagement in multistakeholder Internet governance processes by Arabic-speaking communities.

More in 5 languages
Dic 2013

Plurilinguismo e media

  • article
Un Lexique sur la gouvernance de l’Internet à l’usage des arabophones

logo_unesco_frL'UNESCO, l'Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) et l'Internet Society (ISOC) achèvent actuellement un cadre destiné à la rédaction d'un lexique des termes arabes sur la gouvernance de l'Internet. Le but en est de favoriser la participation des communautés arabophones dans les processus multipartites de gouvernance de l'Internet.

Lire la suite en cinq langues

Ott 2013

Plurilinguismo e media

  • article
Le Web sera-t-il polyglotte ? (La Recherche)

savoirs - 26/09/2013 par Marina Julienne dans mensuel n°480 à la page 62 (1376 mots) | Payant Le World Wide Web semble un paradis du multilinguisme. On peut ainsi y surfer sur des textes de poésie grecque ou de philosophie indienne, accéder à des pages Facebook en eton, langue parlée au Cameroun par à peine 250 000 personnes. Pourtant, les chercheurs spécialistes des logiciels de...

Leggi tutto …

Ott 2013

Plurilinguismo e media

  • article
La radio, salvación de lenguas minoritarias

Semana.com, 19 de octubre de 2013 MUNDOEn la conservación de lenguas minoritarias europeas y americanas la radio es clave, según afirman especialistas en un foro realizado en Bruselas. “No debemos terminar hablando tan monocordemente en una o dos lenguas”, afirma María Pía Matta, presidenta de la Asociación Mundial de Radios Comunitarias. Más de la mitad de las seis mil lenguas...

Leggi tutto …

Ott 2013

Plurilinguismo e media

  • article
Key Findings: Languages in audiovisual media and press

Language Rich Europe research provides a rich source of cross-national insights into multilingualism and that goes beyond the education sector. You can browse all of the national/ regional profiles but in this post we focus on Languages in audiovisual media and press. Read more...

slide03_0

Ott 2013

Plurilinguismo e media

  • biblio
L’Écran traduit : Le numéro 2 est en ligne !

Au sommaire : l'adaptation à six mains du dernier opus de Wong Kar-wai, sous-titrage et inaudibilité, la traduction des inserts en doublage, la censure de Bergman par adaptation audiovisuelle interposée, une année riche en colloques consacrés à la traduction/adaptation audiovisuelle... et bien plus encore. Rendez-vous sur cette page pour le sommaire complet. Vous pouvez également...

Leggi tutto …