Logo de l'OEP

Edition plurilingue

Création d'un groupe de travail sur l’édition multilingue

Ultima modifica: 23 Giu 2014

Source : Clotilde Roussel et Robin Emlein
Médici - Réseau des métiers de l'édition scientifique publique
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

A la suite des dernières journées Médici, nous avons le plaisir de vous annoncer la création d'un groupe de travail sur l’édition multilingue. Les nombreuses questions soulevées par l'édition en traduction ou en plusieurs langues ne sont certes pas nouvelles (l'on pense aux Bibles polyglottes du XVIe siècle, en cinq langues anciennes : http://classes.bnf.fr/ecritures/grand/e186.htm ), mais elles sont particulièrement pertinentes dans le contexte européen et mondial actuel.

Deux pistes de travail se sont dessinées pendant la première réunion du groupe, organisée lors des journées à  Strasbourg. La première, d'ordre pratique, consisterait à  recenser les besoins pratiques des éditeurs multilingues et à constituer une "boite à  outils".

La seconde, davantage théorique, viserait à  encourager une réflexion commune sur les politiques linguistiques et leurs implications pour la recherche par le biais de rencontres et d'échanges à l'échelle française et européenne.

Tous ceux qui souhaitent s'associer au groupe ou suivre ses travaux de plus près
sont bien sûr les bienvenus et peuvent nous contacter via la liste Médici (Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.; une première réunion téléphonique est prévue d'ici fin juin ).

Vous êtes également invités à consulter la page du groupe sur le Wiki du réseau Médici (http://medici.in2p3.fr/fr/index.php5/GT_Médici_Multilinguisme), où vous trouverez entre autres les notes de la première réunion.