Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Lingua, salute e sicurezza

Entrées de flux
Mag 2020

Lingua, salute e sicurezza

Coronavirus: Importing products without bilingual labels endangers francophones

The Conversation, 11 May 2020 As the COVID-19 pandemic continues to wreak havoc, Canada has responded with an array of emergency measures to combat the spread of the virus. In a controversial order, Health Canada has suspended official languages rules on bilingual labelling in an effort to speed up the importation of certain disinfectant and cleaning products and mitigate the impacts of...

Leggi tutto...

Gen 2017

Lingua, salute e sicurezza

Linguapolis pakt Grundtvig Award met taalcursus voor zorgverstrekkers

De Taalsector, 16 november 2016

Linguapolis pakt Grundtvig Award met TLC PackTLC Pack, een taalcursus voor zorgverstrekkers die in het Nederlands, Engels, Duits, Grieks, Italiaans en Spaans beschikbaar is (zowel online als in pdf), heeft de EAEA Grundtvig Award 2016 in de wacht gesleept in de categorie 'beste Europese project'.

Lees meer...

Mar 2013

Lingua, salute e sicurezza

L’impact des langues sur la qualité de vie au travail

CFE/CGC Pôle Conditions de travail, Handicap, Santé au travail Commission plurilinguisme Conseil scientifique L’impact des langues sur la qualité de vie au travail : Réflexion critique d’un praticien du droit du travail sur les fondements doctrinaux des stratégies linguistiques managériales et des politiques publiques qui les encadrent Transcription de l’exposé de Thierry Priestley...

Leggi tutto...

Apr 2012

Lingua, salute e sicurezza

Taalproblemen veroorzaken werkongevallen

België is een meertalig land. Dat zorgt voor een pak meer administratie, maar het zou ook ronduit gevaarlijk kunnen zijn op de werkvloer. Dat taalproblemen rampzalige gevolgen kunnen hebben op de werkvloer is al langer bekend. Zo laadde een Italiaanse mijnwerker in augustus 1956 tegen de instructies een wagentje in een mijnlift in het Waalse Marcinelle. Het wagentje...

Leggi tutto...

Apr 2012

Lingua, salute e sicurezza

Hoe pakken Brusselse ziekenhuizen meertaligheid aan? (video)

Bron: TV BRussel Een spoedarts, die Nederlands noch Frans spreekt en een kind zonder verzorging wegstuurt. Het lijkt onvoorstelbaar en toch is dat een week geleden voorgevallen in het kinderziekenhuis Fabiola in Laken. Achteraf bleek het kind 41 graden koorts te hebben en een witte angina. Het Fabiolaziekenhuis belooft de zaak te onderzoeken. Maar hoe pakken andere ziekenhuizen de...

Leggi tutto...

Lug 2010

Lingua, salute e sicurezza

L'incompréhension linguistique, source de souffrance et de stress

J-L. Cuisiniez interviewé par A. Dohy Entreprise et carrières, 2010, n°1007, pp.30-31 "En France, la langue française est mieux comprise que l’anglais", cela est indéniable. Mais les salariés français sont confrontés à l’introduction d’expressions d’origine anglo-saxonne voire de logiciels uniquement en langue anglaise. Cela génère stress, exposition à des risques...

Leggi tutto...

Ago 2009

Lingua, salute e sicurezza

ORSE et CIGREF prennent en compte la question de la langue

Le rapport  conjoint de l'Observatoire de la Responsabilité Sociale des Entreprises (ORSE) et du Club Informatique des Grandes Entreprises Françaises (CIGREF) du mois de juin 2009 porte sur les  nouvelles pratiques sociales dans les grandes entreprises. Il reconnait - page  37 - l'usage  d'une langue étrangère comme facteur de stress et...

Leggi tutto...

Mag 2009
Dic 2008

Lingua, salute e sicurezza

Ministère de la santé et communication plurilingue

L'Observatoire européen du plurilinguisme attache une grande importance à la politique de communication plurilingue avec les usagers sur service public de la santé. Cette question comporte deux aspects : pouvoir être compris des usagers du service public qui ne maîtrisent pas toujours bien la langue française, respecter ces...

Leggi tutto...

Gen 2008

Lingua, salute e sicurezza

L'image d'Epinal!

L'image d'Épinal Claude Duneton 17/01/2008 | lefigaro.fr Mise à jour : 12:13 | C'est l'hiver, prenez soin de vous… Mais si vous devez malgré tout vous retrouver dans un hôpital, et que l'on vous y propose un traitement faisant appel à une machine, renseignez-vous. Ne faites pas comme ces gens d'Épinal, il y a deux ans, qui...

Leggi tutto...

Gen 2008

Lingua, salute e sicurezza

Exigences linguistiques, et syndicales, pour la sécurité sanitaire

Suite à l'accident des irradiés d'Epinal ,  à l'avis de l'AFSSAPS , et à la publication de la feuille de route sur les mesures nationales pour la radiothérapie, dans une lettre à Mme Roselyne Bachelot-Narquin, Ministre de la santé, de la jeunesse et du sport, les syndicats s'interrogent sur la nature des intentions gouvernementales.

Gen 2008

Lingua, salute e sicurezza

L'AFSAAPS précise les exigences linguistiques en matière de santé

Dans un AVIS AUX FABRICANTS DE DISPOSITIFS MEDICAUX DE RADIOTHERAPIE , l'Agence Française  de sécurité sanitaire des produits de santé a précisé les exigences linguistiques en matière de santé publique. Cet avis fait suite à l'accident survenu à l'hôpital d'Epinal. Le programme de travail de l'Afssaps dans...

Leggi tutto...