Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Le Prix Ibn Khaldoun-Senghor 2021 attribué à Richard Jacquemond


Ultima modifica: 6 Set 2021

À l’invitation de l’Organisation arabe pour l’éducation, la culture et les sciences (ALECSO) et de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), le jury du Prix de la traduction littéraire et en sciences humaines Ibn Khaldoun-Senghor, du français vers l’arabe et de l’arabe vers le français, s’est réuni le 2 septembre 2021, en visioconférence, afin de désigner le lauréat de l’édition en cours.

À l’issue des délibérations, le Prix Ibn Khaldoun-Senghor 2021 a été attribué à Richard Jacquemond (France) pour sa traduction de l’arabe vers le français de l’ouvrage Sur les traces d’Enayat Zayyat de l’autrice égyptienne Iman Mersal, parue chez Actes Sud en 2021 (Paris, France).

La Présidente du Jury, Mme Fayza El Qasem, a déclaré à propos de ce choix : « Le texte original présentait plusieurs défis tant au niveau de la forme que du contenu. Revêtant la forme d’une enquête, il mêle l’histoire collective à l’histoire individuelle et entreprend une relecture de l’Égypte du temps du nassérisme. Le traducteur, Richard Jacquemond, a perçu l’inventivité du texte, saisi les nuances en situation afin de capter ce qui est dit en dehors des mots et a reproduit avec succès les multiples registres de langue. Il affirme ainsi le rôle de la traduction comme acte de communication interculturelle et nous donne à lire un ouvrage qui a été distingué dans le monde arabe ».

Lire