Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Unesco 23 juin 2008

Entrées de flux
Avr 2008

Le Livre d'or

Sylvie COURTINE-DENAMY, philosophe, écrivain et traductrice

«Les langues nous donnent des jambes.»... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)

Avr 2008

Le Livre d'or

Paolo SCARNECCHIA - ethnomusicologue

La lingua è suono, ritmo, musica, poesia, pensiero e vita, e ciascuna lingua possiede parole e concetti intraducibili che sono patrimonio dell'umanità... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO

Avr 2008

Le Livre d'or

Nicoleta- Angelica STIUCA, professeur

Garder l'identité culturelle d'un peuple, dans le contexte de la globalisation, est la meilleure garantie que ce peuple gardera sa place sans convulsions et sans conflits, sur la carte "reconfigurée" du monde... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le...

Lire la suite...

Avr 2008

Le Livre d'or

Mihaela COJOCARU, universitaire

Parler à l'autre dans sa langue maternelle est la plus sincère épreuve de respect et de considération...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)

Avr 2008

Le Livre d'or

Martha IZSAK, poète

Dans cette période bouleversée, la diversité linguistique est très importante... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)

Avr 2008

Le Livre d'or

Alexandru GAFTON - linguiste

algafton.jpgLe premier et le plus important fondement de la société humaine est le langage articulé... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)

Avr 2008

Le Livre d'or

Iulian DAMACUS - poète et romancier

En tant que professeur de français à la Prison de Gherla et maintenant à l'école de Fizes, j'ai constaté qu'il est important de connaître, ou au moins de m'intéresser à la langue natale (et implicitement à la culture) de mes élèves - magyars et tziganes car il s'agit d'un effet moral important ! ... (extrait du...

Lire la suite...

Avr 2008

Le Livre d'or

Hoda BARAKAT - journaliste-écrivain

hoda_bakarat.jpg... Et l'étrangère sait maintenant que sa langue maternelle est son ultime demeure...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)

Avr 2008

Le Livre d'or

Jules G. BOULARD, ancien enseignant et proviseur

La destinée des langues va bien au-delà du simple fait social de la communication... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)

Avr 2008

Le Livre d'or

Aldo NAOURI, pédiatre

Rien ne confère une plus grande ouverture d'esprit et une plus grande tolérance que le plurilinguisme...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)

Avr 2008

Le Livre d'or

Alfons KNAUTH - philologue

knaut.jpgLiterary multilingualism is the most visible mark of a plural identity...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)

Avr 2008

Le Livre d'or

Josette GIRARD, didacticienne

Status and functions of French language in a plurilingual setting : City of Tangier Located in the farthest limit of Northern Morocco, kept apart from the European continent by the Straight of Gibraltar, open to all tendencies, all nationalities since centuries, at the crossroads of land and maritime routes, at the ebb and flow of invasions, Tangier is meant to be plurilingual and...

Lire la suite...