Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Appels à communications ou projets 2020

Entrées de flux
Mai 2019

Appels à communication 2019

Interactions et apprentissages dans les centres de (ressources en) langues - 27e RAssemblement NAtional des Centres de Langues de l’Enseignement Supérieur (RANACLES)

du 21 au 23 novembre 2019 à Aix-en-Provence Le Congrès RANACLES est un rendez-vous annuel et un temps fort de l’association RANACLES. Il a lieu la dernière semaine de novembre et est organisé par l'un des centres de (ressources en) langues de l’association, en collaboration avec RANACLES. RANACLES a été créé au début des années 1990. Une soixantaine de structures adhérentes,...

Lire la suite...

Mai 2019

Appels à communication 2019

Multilingual Awareness and Multilingual Practices (call for papers)

INTERNATIONAL CONFERENCE ON MULTILINGUAL AWARENESS   AND MULTILINGUAL PRACTICES (MAMP19)  THOMAS MORE UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES, ANTWERP  28-30 October 2019 Call deadline: 15th August 2019 The conference considers all aspects of the linguistic and sociolinguistic competences and practices of bi-/multilingual speakers who cross existing social and linguistic boundaries,...

Lire la suite...

Mai 2019

Appels à communication 2019

La télécollaboration universitaire en classes de langues : Pratiques enseignantes, défis linguistiques et horizons culturels

Colloque international
Lieu: Département de français, faculté des lettres et des langues, université de Blida 2 Ali Lounici, Blida (Algérie)
Date de l'événement: Les 4 et 5 novembre 2019

Date limite pour l'appel à communications : 01 juin 2019

Voir l'appel à communications sur Framonde... >>>>

Mai 2019
Mai 2019

Appels à communication 2019

Le multilinguisme : De la créativité littéraire à la traduction (appel à contribution)

Université Mohammed Ben Abdellah, Fès, Maroc Nous ne saurons faire le tour de la notion de texte que si nous référons à ce qu’en dit Roland Barthes, à savoir qu’il est « l'entrelacs d’un tissu. » En effet, tout texte est constitué des discours et des paroles qui, en le traversant, véhiculent des points de vue divergents et hétérogènes. En revanche, sans prendre...

Lire la suite...

Mai 2019

Appels à communication 2019

MOOCs, language learning and mobility: design, integration, reuse (call for proposals)

School of Languages and Applied Linguistics, The Open University Friday, October 25, 2019 - 10:00 to Saturday, October 26, 2019 - 17:00 Call deadline: 31st May 2019 The School of Languages and Applied Linguistics at The Open University (UK), as one of the partners of the project "LMOOCs for university students on the move" (MOOC2Move) funded by the Erasmus+ Programme of the European Union,...

Lire la suite...

Avr 2019

Appels à communication 2019

Langues, Sciences et Pratiques 3ème - Colloque international francophone en Ukraine

Lieu: Université nationale I. I. Metchnikov d'Odessa (Ukraine) Date de l'événement: 3-4 octobre 2019 Date limite: 31 mai 2019 organisé par Université nationale I. I. Metchnikov d'Odessa Ambassade de France en Ukraine Institut Français d’Ukraine Agence Universitaire de la Francophonie Séance Inaugurale ‑ 3 octobre 2019 à 10h00 Séance de Clôture ‑ 4 octobre 2019 à...

Lire la suite...

Avr 2019

Appels à communication 2019

Conference on Multilingualism 2019 (1-3 Sept. 2019, Leiden, Netherlands)

Call Deadline: 01-May-2019 Meeting Description: The next Conference on Multilingualism 2019 (COM2019) will be hosted by the Leiden University Centre for Linguistics (LUCL) at Leiden University (The Netherlands) from September 1 until September 3 2019. Please reserve the dates! The conference explores all aspects of multilingualism in the fields of linguistics, psychology, neurology, sociology,...

Lire la suite...

Avr 2019

Appels à communication 2019

Projet de création d’un matériel pédagogique à partir d’un album illustré pour enfants et de traduction de ce matériel dans des langues du monde (Appel à participation - Cendrine Touali – avril 2019)

Pourquoi utiliser un album jeunesse pour enseigner le Français Langue de Scolarisation aux élèves allophones en Suisse ? Pourquoi utiliser des livres bilingues ou plurilingues, même avec des enfants monolingues ? Pourquoi faire traduire le texte de cet album pour enfants et les activités pédagogiques complémentaires dans le maximum de langues du pays ? Quel album jeunesse et quel...

Lire la suite...