Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Cultură și industrii culturale


Apr 2021
Apr 2021

Cuvintele pentru a o spune

Le vocabulaire de l’éducation se met à la page du français - Nouveaux termes de l'éducation et de l'enseignement supérieur - mars 2021 (DGLFLF)

Les innovations dans le domaine de la pédagogie et de la didactique s’accompagnent parfois d’anglicismes, notamment lorsqu’elles s’appuient sur les outils numériques. Avec cette nouvelle liste du vocabulaire de l’éducation et de l’enseignement supérieur parue le 16 mars 2021, les experts de la Commission d’enrichissement de la langue française proposent de dire en...

Citește mai departe...

Apr 2021

Cuvintele pentru a o spune

Un français connecté aux réalités informatiques - Nouveaux termes de l'informatique - mars 2021 (DGLFLF)

Le domaine de l’informatique use souvent d’anglicismes pour désigner des objets ou notions qui, pourtant, peuvent se dire en français. C’est pour nous permettre de nommer dans notre langue ces réalités omniprésentes que les experts ont élaboré une nouvelle liste de termes, publiée par la Commission d’enrichissement de la langue française au Journal officiel du 9 mars...

Citește mai departe...

Apr 2021

Plurilingvism, mass-media și TIC

ENTR, le prochain rival multilingue de Brut

Par Les Echos - Publié le 29 mars 2021 à 18:48Mis à jour le 29 mars 2021 à 18:49 - Image : Le projet est porté par le groupe France Médias Monde (RFI, France 24 et la radio arabophone MCD) et son homologue allemand Deutsche Welle. (KENZO TRIBOUILLARD/AFP) Le groupe public France Médias Monde et son homologue allemand Deutsche Welle vont lancer une nouvelle offre numérique à destination...

Citește mai departe...

Mar 2021

Limbi, traducere și interpretare

“Chaque traduction est une nouvelle traduction“, Nathalie Bauer

Source : Actualitté, 9 mars 2021 Assise à un ancien bureau en bois, une série de gravures raffinées derrière elle, une femme élégante répond avec affabilité et calme à nos questions. Il s'agit de Nathalie Bauer, l'une des plus célèbres traductrices de l'italien vers le français, avec plus de cent cinquante ouvrages à son actif. Sa passion pour la langue italienne est née à l'âge...

Citește mai departe...

Mar 2021

Limbi, traducere și interpretare

Wie kan of mag een boek vertalen?

04 maart 2021 - ELV Nieuws De afgelopen dagen was er veel aandacht voor vertalen in het Nederlandse nieuws, dat inmiddels ook internationaal opgepikt is. De Nederlandse dichter Marieke Lucas Rijneveld werd door uitgeverij Meulenhoff gevraagd de gedichten van de Amerikaanse spokenword-artiest Amanda Gorman te vertalen, maar zag hier na kritiek van af. Wie kan of mag eigenlijk een boek...

Citește mai departe...

Mar 2021

Limbi și culturi regionale și minoritare

Faut-il renoncer à sa culture régionale pour être français ? (Michel Feltin-Pallas - L'Express)

Après avoir passé des vacances en Corse, certains de mes amis sont revenus choqués, en me racontant plus ou moins toujours une scène ressemblant à celle-ci : "Je suis entré dans un bar, j'ai lancé un sonore "bonjour". Eh bien, tout le monde a continué à parler en corse, pour bien me faire sentir que je suis un Continental." Je comprends parfaitement à quel point ce type de...

Citește mai departe...

Mar 2021
Mar 2021

Limbi, traducere și interpretare

Traduire Dante : “En poésie, le rythme impose un sens supérieur au sens.”

Source: Actualitté, 22 février 2021 Coutumier des grands noms de la littérature italienne, Michel Orcel a fréquenté Giacomo Leopardi, aussi bien que Lorenzo Da Ponte. En 2019, La Dogana publiait sa traduction de La Divine Comédie (Enfer, Purgatoire, celle du Paradis arrivera au printemps), en édition bilingue. Alors que 2021 rime avec les célébrations du 700e anniversaire de la mort...

Citește mai departe...

Mar 2021

Limbi, traducere și interpretare

Kansen na corona: De Taalsector Online Meetup 2 april en 28 mei 2021

Bron: de Taalsector Welke kansen zie jij intussen op korte en wat langere termijn? En hoe ga je die kansen pakken? Wat werkt er nu al? En wat is er nog moeilijk? De Taalsector Online Meetup is een veilige plaats om je inzichten te delen met je collega-taalprofessionals. Samen groeien en van elkaar leren door met elkaar te praten. De Taalsector faciliteert het...

Citește mai departe...

Mar 2021

Limbi, traducere și interpretare

“La traduction est un art en soi. Un art des plus difficiles”

Actualitté, 26 février 2021 Nous avons, dans ce livre, rassemblé les références d’ouvrages de la littérature tchèque actuellement disponibles en librairie. Ce catalogue ne tient donc pas compte des titres — certes traduits et existants — mais épuisés. Il s’adresse aussi bien aux amateurs qu’aux professionnels. Les lecteurs y trouveront une bonne base de références de la...

Citește mai departe...

Mar 2021

Limbi, traducere și interpretare

Littérature jeunesse : Timothée de Fombelle privé de parution aux Etats-Unis

Le Parisien Par Sandrine Bajos - Le 1 juillet 2020 à 08h02, modifié le 1 juillet 2020 à 18h38 Selon son éditeur anglo-saxon, Walker Books, Timothée de Fombelle ne serait pas légitime pour parler de la traite des noirs et pour choisir comme héroïne une jeune Africaine. Gallimard/C. Hélie Dans son dernier roman, le magnifique «Alma», l’auteur nous plonge dans la vie d’une...

Citește mai departe...