Învățământ superior
Le réseau des masters européens en traduction (EMT)
Published by lexicool blog, language and translation news, on September 29 2009 Le 15 septembre dernier la Commission européenne a publié la liste des programmes universitaires retenus pour faire partie du réseau des masters européens en traduction (EMT). À la suite d’un appel à candidatures publié en mars 2009, 93...
Einführung in den Themenschwerpunkt "Mehrsprachigkeit und Bildung"
Webseite des Projekts "Sprachen ohne Grenzen" (Goethe Institut) Mehrsprachigkeit und Politik Mehrsprachigkeit und Künste Mehrsprachigkeit und Wirtschaft Mehrsprachigkeit und Bildung Ohne solide sprachwissenschaftliche Basis lässt sich keine ernst zu nehmende Didaktik betreiben. Mit Verweis auf eine solide sprachwissenschaftliche...
La plupart des étudiants de l'UE apprennent deux langues étrangères (Euractiv)
Un article publié sur euractiv.com, le 28 septembre 2009. Read English version 60 % des étudiants de l’enseignement secondaire supérieur étudient deux langues étrangères ou plus, selon des chiffres publiés la semaine dernière par le bureau de statistique européen Eurostat. Cliquer ici pour voir l'article dans...
A propos de l'anglais comme seule épreuve de langue
Chers Amis,
Un de mes correspondants (dont je tais le nom puisqu'il ne souhaite pas
que celui de sa femme apparaisse) vient de me signaler une nouvelle
atteinte au français.
Un prof propose : université en tout-anglais
Das Härteste zur dt. Sprache im Zeitalter der Globalisierung von einem Wirtschaftsprofessor an der Europauniversität Frankfurt/Oder. Leider wird es bereichsweise zunehmend Wirklichkeit, nicht nur für das Studium von Ausländern in D ============================== ============= Briefwechsel zwischen Prof. Harald Weydt und Prof. Helmut Seitz an der Europa-Universität Viadrina in...
Auf Wiedersehen, dept? (The Guardian)
"Bolonia será multilingüe o no será"
Publicado en abc.es el 19 de septiembre del 2009 con el titulo : "Experta asegura que "Bolonia será multilingüe o no será" Pamplona, 18 sep (EFE).-La delegada para la Promoción Lingüística de la Universidad Pompeu Fabra ha asegurado en Pamplona que "Bolonia será multilingüe o no será", al tiempo que ha...
La Comisión pone en marcha la red de «másteres europeos de traducción»
Europa, Comunicado de prensa "Rapid", 15 de septiembre de 2009 La Comisión Europea ha publicado hoy la lista de programas universitarios seleccionados para integrar la red de « másteres europeos de traducción» (MET) tras la convocatoria publicada en marzo de este año. La iniciativa de la Comisión ha sido acogida...
Universities "forced to stop teaching languages" (The Guardian)
Polly Curtis, The Guardian, 9 September 2009 Universities are being forced to abandon the teaching of pure languages after the government dropped mandatory lessons in secondary schools, the head of Universities UK, which represents vice-chancellors, is warning as its annual conference starts today. Applications to language degrees are drying up and those that are left are...
Europäischer Doktortitel mit Erasmus Mundus (Sprachennetz)
Sprachennetz, 27 August 2009 Im Februar diesen Jahres (wie im SprachenNetz nachzulesen) ging das Programm Erasmus Mundus in seine zweite Phase, im August hat die Europäische Kommission weitere Studiengänge und Programme zur Ergänzung der bisherigen Studiengänge ausgewählt. Wie auch das Erasmus Programm möchte Erasmus Mundus den interkulturellen Austausch...
Neuer Master "Sprache - Interaktion - Kultur" (Bayreuth)
An der Sprach- und Literaturwissenschaftliche Fakultät der Universität Bayreuth startet mit dem WS 09/10 das sprachwissenschaftliche Masterprogramm "SprInK" (Sprache - Interaktion - Kultur) (viersemestrig, 120 ECTS) mit einer empirischen Ausrichtung zu Inter-Kulturalität, Mehrsprachigkeit und Gesprächsforschung.
Master in Mehrsprachigkeits-forschung und -didaktik (Universität Salzburg)
Dieser Master hat zwei Hauptausrichtungen: das Studium der individuellen Mehrsprachigkeit einerseits (gesteuerter und ungesteuerter Spracherwerb, Mehrsprachigkeitskompetenz, das mehrsprachige mentale Lexikon etc.) und der institutionellen Mehrsprachigkeit andererseits (historische, politische und soziale Aspekte, Sprachenpolitik etc.) Das Studium ist zweisprachig...
Deutsch-Türkische Universität vor dem Start
Gepostet von SprachenNetz -Redaktion am 24.06.09 Bereits Anfang 2008 wurde die Vereinbarung zur Gründung der ersten Deutsch-Türkischen Universität (DTU) unterzeichnet. Nun ist der Startschuss für die abschließenden Vorbereitungen gefallen. Anfang dieser Woche wurde ein deutsches Hochschulkonsortium gegründet, das unter Federführung...
La crise va affecter la politique linguistique des universités (C. Springer)
Cet article de Claude Springer a été publié le 24 mai 2009 sur son blog "Didactique des langues - Point de vue sur des questions de didactique des langues - TIC, évaluation, CECR, actionnel" La formation en langues des étudiants non linguistes a connu en France un développement remarquable en particulier avec la mise en place de centres...
GB - Threat of closure for university language departments (The Guardian)
Published on June 11th 2009
Author Anthea Lipsett
Two more universities look set to close their languages departments just a week after a damning report highlighted the risks of language decline to British research and the economy.
Traducteurs et interprètes face aux défis de notre siècle (discours d'H. Lee-Jahnke)
Master européen trilingue en lexicographie (Université de Nancy)
Voir le site Internet de l'Université Nancy 2
Une collaboration européenne
Le master trilingue (français, anglais, allemand) est proposé en collaboration avec les universités de Barcelone, Budapest, Erlangen, Göteborg, Lisbonne, Maribor et Stuttgart.
Language degrees to be reviewed
An article published on BBC News Channel Website
England's higher education funding council is to review the health of language provision amid concern about cuts to university courses' budgets.
Master « Learning and Development in Multilingual and Multicultural Contexts » à Luxembourg
Inscriptions au Master trilingue en sciences de l’éducation ouvertes ––– Luxembourg, le 8 mai 2009 - Les inscriptions pour le Master trilingue en sciences de l'éducation « Learning and Development in Multilingual and Multicultural Contexts » à l’Université du Luxembourg sont ouvertes. Issus de plus que 30 nations...
Master of Arts in Multilinguale Textanalyse
Im Masterprogramm "Multilinguale Textanalyse" ("Multilingual Text Analysis", "Analyse multilingue de texte") werden sprachspezifische Korpuslinguistik mit Methoden und Techniken aus der Computerlinguistik kombiniert.
Interprète : vers une reconnaissance européenne de la formation
Un article de e-orientations.com Six instituts européens, dont l’ISIT viennent de signer un partenariat européen dans le domaine de l’interprétation. Cette démarche s’inscrit dans le cadre du processus de Bologne, dont l’objectif est de construire un espace européen de l’enseignement supérieur, d’ici...
Ensino das Línguas numa Europa e num Mundo plurilingue
Ensino das línguas tem que ser considerado área científica O projecto de ECDU de 29 de Maio continua a defender uma visão errada daquilo que é o ensino das línguas estrangeiras nas universidades ao não reconhecer esta área como uma área científica e ao não aceitar as reivindicações...
Vers un master européen en traduction (Communiqué de presse)
Communiqué de presse consultable sur le serveur Europa Bruxelles, le 16 mars 2009 La création du réseau pour un master européen en traduction (EMT) sera au cœur d'une conférence internationale organisée par la Commission européenne à Bruxelles les 16 et 17 mars 2009. Plus d'une centaine d'universités et...