Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Apeluri pentru lucrări sau proiect 2021


Noi 2015

Apeluri pentru comunicare 2015

Revue Parallèles, revue de traductologie de la Faculté de traduction et d’interprétation de l’Université de Genève

Revue Parallèles,revue de traductologie de la Faculté de traduction et d’interprétation de l’Université de Genève Parution : Le numéro 27(2) de Parallèles, la revue de traductologie de la Faculté de traduction et d’interprétation de l’Université de Genève, a été mis en ligne le 29 octobre 2015. Vous y trouverez, d’une part, des articles sur la traduction publicitaire, la...

Citește mai departe...

Noi 2015

Apeluri pentru comunicare 2016

Multilingual CALL: Multilingual Language Learning with Digital Media in Primary and Secondary Classrooms

Frankfurt, February 17-18, 2016 Learners of a second or foreign language are not homogeneous with regard to their linguistic backgrounds and their degree of fluency in different languages. Students often have skills in more than one language, including languages previously studied at school, as well as heritage and minority languages. These skills can range from basic conversational skills to...

Citește mai departe...

Noi 2015

Apeluri pentru comunicare 2015

Appel à contributions - Les Langues Modernes 4-2016 : « Éthique et enseignement des langues » - date limite d’envoi des propositions : 15 décembre 2015

Coordinateurs : Maria-Alice Médioni et Jean-Paul Narcy-CombesCalendrier : Publication de l’appel à contribution : octobre 2015 Envoi des propositions d’articles aux coordonnateurs et au rédacteur en chef : 15 décembre 2015 Réponse des coordonnateurs et du rédacteur en chef : 15 janvier 2016 Retour des tapuscrits : 30 avril...

Citește mai departe...

Oct 2015

Apeluri pentru comunicare 2016

International Symposium on Bilingual Processing in Adults and Children (ISBPAC)

The symposium welcomes submissions in all areas of bilingual and L2 adult and child processing. This includes early and late bilinguals, and L2 learners, all domains of language structure (syntax, morphology, semantics, phonology, the lexicon and pragmatics, and their interfaces), and both on-line (e.g. self-paced reading or listening, eye tracking, ERPs, neuroimaging techniques) and off-line...

Citește mai departe...

Oct 2015

Apeluri pentru comunicare 2015

L’école et les langues dans les espaces en situation de partage linguistique à travers l’histoire

Un appel à contribution sur le thème “L’école et les langues dans les espaces en situation de partage linguistique à travers l’histoire“, pour un colloque organisé par le CRBC (Centre de Recherche Bretonne et Celtique, EA 4451) avec l’appui de l’ATRHE (Association transdisciplinaire pour les recherches historiques sur l’éducation), les 19 et 20 mai 2016 à Quimper. À...

Citește mai departe...

Oct 2015

Apeluri pentru comunicare 2016

Journées d'études: « Les manuels de langue et de littérature étrangères comme médiateurs culturels : Québec-Canada-Europe »

Appel à communications, date limite 23 novembre 2015 Saarbrücken/Universität des Saarlandes, 19-20 mai 2016 Après des décennies de mépris et de critiques, le manuel scolaire est, depuis quelques années, devenu un objet d’études internationales et interdisciplinaires. Depuis les travaux pionniers du Georg-Eckert-Institut à Braunschweig en Allemagne jusqu’au colloque Le manuel...

Citește mai departe...

Oct 2015

Apeluri pentru comunicare 2016

Diversité linguistique et culturelle, appropriations, réceptions Francophonies, formations à distance, migrances Réflexions épistémologiques et interventions

TOURS, 9-11 juin 2016 Appel à communications Date limite: 15 novembre 2015 (nouvelle date) Différentes réflexions interrogeant les bases des sciences humaines et sociales (SHS) distinguent au moins deux courants à partir et autour desquels s’instaurent les grandes lignes des orientations principales qui fondent les recherches en SHS (voir notamment les travaux de G. Gusdorf ou G. Steiner)....

Citește mai departe...

Oct 2015

Apeluri pentru comunicare 2016

Le plurilinguisme, enjeu mondial, rendez-vous en 2016

Background: South Africans have a rich linguistic heritage. Many of us are fluent in several languages and are able to communicate in several more. We draw on these multilingual repertoires daily to communicate, to learn and to create our identities. This diversity is something to be celebrated but it also raises challenges and opportunities. The Rhodes University, through the Language Committee,...

Citește mai departe...

Oct 2015

Apeluri pentru comunicare 2015

XIVème Rencontre Internationale du GERES : « L’espagnol des affaires » 16, 17 et 18 juin 2016

Les propositions de communication pourront se situer sur l’un des trois grands axes thématiques explicités ci-dessous. AXE 1 : Les relations économiques internationales avec les pays de langue espagnole AXE 2 : L’internationalisation des entreprises françaises dans le domaine hispanique AXE 3 : La didactique de l’espagnol des affaires Télécharger l'appel à communication Date de...

Citește mai departe...

Oct 2015
Sep 2015
Sep 2015

Apeluri pentru comunicare 2015

Appel à contributions pour le numéro 4 de la revue La Main de Thôt : Théories, enjeux et pratiques de la traduction

[ENGLISH VERSION BELOW] Le numéro 4 (2016), intitulé « Traduire ensemble pour le théâtre », sera consacré aux pratiques collectives de traduction et de surtitrage. La traduction, en particulier littéraire, est parfois considérée comme « plaisir solitaire » et le traducteur / la traductrice comme isolé(e) dans son travail. Pourtant, au-delà des réseaux que permettent les outils...

Citește mai departe...