Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

TA y tecnologías del lenguaje


Nov 2020

TA y tecnologías del lenguaje

'Hello work' or job centre? language experts spell trouble for Japan's mangled English (The Guardian)

Justin McCurry in Tokyo Wed 18 Nov 2020 07.08 GMT - It is feared that official miscommunications could have a negative impact on tourism. Photograph: Prisma by Dukas Presseagentur GmbH/Alamy Group of language experts is taking local governments and organisations to task for their over-reliance on machine translation. Encountering mangled English is a frequent source of mirth for many...

Leer más...

Oct 2020

TA y tecnologías del lenguaje

Le nouveau modèle d'IA de Facebook traduit directement 100 langues sans dépendre de l'anglais

Developpez.com Le 23 octobre 2020 à 13:52, par Stan Adkens Il a été formé sur un ensemble de données de 7,5 milliards de paires de phrases Facebook a développé une intelligence artificielle capable de traduire avec précision entre n'importe quelle paire de 100 langues sans devoir d'abord traduire vers l'anglais, comme le font de nombreux systèmes existants. Le modèle du réseau social...

Leer más...

Ago 2020

TA y tecnologías del lenguaje

Une petite révolution linguistique à la Présidence allemande de l'UE

Appel à lecteurs attentifs Le site de la présidence allemande de l'UE est pour la première fois traduit dans toutes les langues officielles de l'UE. Nous adressons à la présidence allemande toutes nos félicitations pour cette initiative. Il y a cependant un bémol. Seules les versions en allemand, en anglais et en français sont des originaux ou traductions de traducteurs, tandis que les...

Leer más...

Abr 2019

TA y tecnologías del lenguaje

Sur la traduction automatique (courrier des lecteurs) - Jean-Charles Vegliante (suite)

Suite au n° 72 de cette Lettre, j'avais envoyé une réaction à l'article du "Monde" sur la traduction et l'intelligence artificielle ; elle avait paru le 19 déc. 2017 sous le titre Sur la traduction automatique (courrier des lecteurs) - Dossier Le Monde - Sciences & médecine 29 novembre 2017. Depuis, à la suite d'un stimulant colloque sur "La traduction et les NdT" à Paris 10 -...

Leer más...

Feb 2018

TA y tecnologías del lenguaje

Les oreillettes traductrices deviennent réalité (LesEchos.fr)

Etienne Combier Le 04/02 à 11:57Mis à jour le 05/02 à 11:59 "Plusieurs entreprises dont Google ont lancé des oreillettes capables de traduire en temps réel un nombre très important de langues. Comprendre les êtres humains, même sans parler leur langue. Ce rêve, disséminé dans la littérature depuis des siècles, semble à portée de main aujourd'hui. Le moyen de l'atteindre : un...

Leer más...

Dic 2017

TA y tecnologías del lenguaje

Sur la traduction automatique (courrier des lecteurs) - Dossier Le Monde – Sciences & médecine 29 novembre 2017

« La traduction dopée par l’intelligence artificielle », et encore : « Les algorithmes vont-ils supplanter les traducteurs humains ? », voilà qui interpelle, comme on dit, le lecteur qui est également traducteur (littéraire il est vrai) à ses heures... Curiosité, et quelques frissons à fleur de peau en voyant un titre intérieur : « Les...

Leer más...

Dic 2017

TA y tecnologías del lenguaje

La traduction dopée par l’intelligence artificielle (Le Monde)

LE MONDE SCIENCE ET TECHNO | 27.11.2017 à 16h18 • Mis à jour le 28.11.2017 à 06h32 Par David Larousserie Image : Gilles Rappaport Graal de l’informatique depuis sa création, la traduction automatique a fait des progrès impressionnants. Les algorithmes vont-ils supplanter les traducteurs humains ?« En à peine six mois, nous avons dû réinventer notre technologie. C’était une...

Leer más...

Dic 2017

TA y tecnologías del lenguaje

L'intelligence artificielle au service de la traduction automatique (Le Figaro)

Par Elsa Trujillo Publié le 07/12/2016 à 06:01 Source image : GooglePour se rapprocher de la perfection, les outils de traduction automatique incorporent à leurs algorithmes des mécanismes de plus en plus proches de la réflexion humaine. Longtemps, les résultats des outils de traduction automatique étaient plus drôles qu'utiles. Phrase incohérente, contresens et autres approximations ne...

Leer más...

Nov 2017

TA y tecnologías del lenguaje

Quelle est la langue la plus identifiable dans le monde ? Quelle surprise, ce n’est pas l’anglais !

Même parmi les langues les plus connues il y en a certaines qui sont plus « reconnaissables à l’oreille». En utilisant les données d’un jeu en ligne populaire les chercheurs ont compris quel est le langage le plus identifiable.Même parmi les langues vivantes il y a des «stars», qui sont reconnues immédiatement quand passent par-là, tandis que d'autres restent dans l’ombre. C’est...

Leer más...

Nov 2017

TA y tecnologías del lenguaje

Qual è la lingua più riconoscibile al mondo? Sorpresa, non è l’inglese

Anche tra le lingue meglio conosciute ce ne sono di più «orecchiabili». Sfruttando i dati di un popolare gioco online i ricercatori hanno capito qual è il linguaggio più riconoscibile. Anche tra le lingue parlate ci sono delle “star”, che vengono riconosciute al volo quando passano di lì, mentre altre restano nell’ombra. È uno dei risultati di una curiosa ricerca realizzata da un...

Leer más...

Oct 2017

TA y tecnologías del lenguaje

Questi auricolari possono tradurre istantaneamente 40 lingue

Conversare con una persona della quale non conosciamo la lingua...È la promessa del gigante americano Google che presenta degli auricolari che possono tradurre istantaneamente una lingua straniera.Le lingue straniere non sono facili per i Francesi. E il nostro pessimo piazzamento – l’ultimo dei paesi europei e 37esimo a livello mondiale su 70 paesi non anglofoni, secondo uno studio...

Leer más...

Oct 2017

TA y tecnologías del lenguaje

Ces écouteurs sont capables de traduire 40 langues en instantané

Le Parisien - High-Tech|Aymeric Renou| 10 octobre 2017, 14h03Converser avec quelqu'un dont on ne parle pas la langue... C'est la promesse du géant américain Google qui présente des écouteurs capables de traduire une langue étrangère instantanément.Les langues étrangères ne sont pas le fort des Français. Et notre piètre classement — bon dernier des pays européens et 37e au niveau...

Leer más...