Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Langues et travail

Entrées de flux
Oct 2017

Langues et travail

Que sait-on en fait de l'illettrisme ?

Thierry Lepaon: «Le phénomène de l'illettrisme a longtemps été ignoré ou occulté»Le Figaro Premium EconomiePar Marc LandréMis à jour le 08/09/2017 à 18h10 | Publié le 08/09/2017 à 18h00Pour Thierry Lepaon, l'ex-secrétaire général de la CGT aujourd'hui patron de la délégation interministérielle à la langue française pour la cohésion sociale, la lutte contre l'illettrisme doit...

Lire la suite...

Oct 2017

Langues et travail

Meertaligheid op de werkvloer: een meerwaarde?

28/09/2017 , Tom Demeyer - Woordvoerder Voka - Heeft meertaligheid op het werk een begrenzend effect? Of is het eerder een verrijking voor de werkvloer? Hans Maertens, gedelegeerd bestuurder van Voka, stelt vast dat meertaligheid een absolute meerwaarde is voor de toekomst van onze bedrijven. “De talenkennis in onze bedrijven, van waar dat die ook komt, is cruciaal voor onze...

Lire la suite...

Sep 2017

Langues et travail

Meertaligheid op het werk

Op 26 september in Brussel en op 29 september in Utrecht organiseert de Taalunie een debat over meertaligheid op het werk. Meertaligheid is een realiteit. Ook in het Nederlandse en Vlaamse bedrijfsleven. Het onderzoek de Staat van het Nederlands bracht in kaart hoe het daarin met meertaligheid is gesteld. De resultaten op een rij. Meer lezen...>>>>>

Aoû 2017

Langues et travail

Talendebat: Meertaligheid op het werk: begrensd of grenzeloos?

2e editie Taalunie Talendebatten in Brussel en Utrecht Meertaligheid op het werk is het thema van de Taalunie Talendebatten 2017. De centrale vraag luidt: hoe kan meertaligheid op de werkvloer meer worden benut, voor het inrichten van het eigen werk enerzijds en het bereiken van een internationale markt anderzijds. Meertaligheid is meer dan ooit een realiteit. Het is daarom van groot belang...

Lire la suite...

Aoû 2017

Langues et travail

Un réseau européen d’appui pour les professionnels soutenant l’apprentissage des langues secondes lié au travail

L'Europe offre une grande diversité d'approches à l'apprentissage des langues lié au travail pour les adultes migrants et les minorités ethniques. Le réseau Language for Work (LfW) permet aux professionnels travaillant dans ce domaine de bénéficier de cette diversité. Le réseau LfW est une organisation associative à but non-lucratif qui fonctionne sur la base du volontariat. Son but...

Lire la suite...

Juil 2017

Langues et travail

Die Schweiz: Hochdeutsch oder English, please!

Quelle: Tages Anzeiger Am Arbeitsplatz wird anders geredet als zu Hause. Unsere Grafiken zeigen, wie sich die Sprachen in der Schweiz entwickelt haben. Die Schweiz ist stolz auf ihre Mehrsprachigkeit – und meint damit ihre vier Landessprachen Deutsch, Französisch, Italienisch und Rätoromanisch. Doch diese erhalten im Zuge der zunehmenden internationalen Vernetzung und des...

Lire la suite...

Avr 2017

Langues et travail

Meertaligheid op het werk. Debatteer mee!

Nederlands, Engels, Frans, Spaans, Tamazight, Turks. Wie in Nederland en Vlaanderen om zich heen luistert, ontdekt een variëteit aan talen. Meertaligheid is een realiteit. Maar wat betekent dat voor het Nederlands, bijvoorbeeld op de werkvloer? Meertaligheid op het werk is dit jaar het onderwerp van de Taalunie Talendebatten. Debatteer mee en hou de data vrij: tijdens de Europese Dag van de...

Lire la suite...

Mar 2017

Langues et travail

Clause Molière, rencontre avec des ouvriers : «Parler français ? Il n’y a pas de Français sur les chantiers»

Libération, Brina Svit, 22 mars 2017 Nous sommes au rez-de-chaussée du bungalow qui sert de vestiaire, de cuisine et de salle à manger du chantier. Il est midi, c’est l’heure du déjeuner. «Venez à la pause de midi. C’est le seul moment tranquille de la journée. Il y a trop de bruit sur le chantier en ce moment, on fait du terrassement. Puis ils seront tous là», m’a proposé...

Lire la suite...

Jan 2017

Langues et travail

Wat zijn de voordelen van meertaligheid op je CV

In de laatste 50 jaar is er op de arbeidsmarkt heel wat veranderd. Zo hadden meertalige werkzoekenden hadden vroeger niet per se een opleiding nodig, omdat bedrijven nieuwe werknemers graag zelf leerden wat ze moeten weten voor hun nieuwe werk. Tegenwoordig is dat anders – de arbeidsmarkt is competitiever dan ooit. Werkgevers zoeken naar de allerbeste kandidaat: iemand die ze niet meer hoeven...

Lire la suite...

Déc 2016

Langues et travail

Étude « English at Work » : un niveau d’anglais « trop faible » chez les ingénieurs français

VousNousIls.fr, 16 décembre 2016

L'étude de QS pour Cambridge English, révèle un niveau d'anglais bien trop faible chez les ingénieurs français. "Le secondaire n'a pas toujours fait le travail", constate CE.

Lire la suite...>>>

Jan 2016

Langues et travail

« Il faut apprendre le français, l’anglais ne suffit plus ! »

VousNousIls.fr, 8 janvier 2016

Christophe Chaillot, responsable du pôle coopération éducative et linguistique à l'Institut français, nous explique les avantages de l’apprentissage de la langue française. Parmi eux, l’accès plus facile au monde de l’emploi. Lire la suite...

Sep 2015

Langues et travail

Taal en carrière

Bron: Taalunie

De verpleger op de spoed die snel ontdekt wat je klacht is. De vakbondsvrouw die je oproept tot actie. Niet alleen schrijvers hebben baat bij een goede taalvaardigheid. Taal schept kansen. Vier verhalen over taal in je werk. Meer lezen...