Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Éducation et recherche


Oct 2021

Éducation plurilingue et interculturelle

Interculturalidade e plurilinguismo nos discursos e práticas de educação e formação

Contextos pós-coloniais de língua portuguesa

 

de Maria Helena Araujo e Sa (Éditeur de volume) Carla Maria Ataíde Maciel (Éditeur de volume)
 
Peter Lang, avril 2021, ISBN: 9782807617568
Oct 2021

Acquisition des langues

Multilingüismo y mutismo selectivo

Source: Selective mutism association Se ha descubierto que el mutismo selectivo (MS) es más común en niños que hablan más de un idioma. Los niños multilingües pueden hablar con más frecuencia idiomas que no se consideran el idioma principal de su región de residencia, convirtiéndolos en minorías lingüísticas. Como resultado, el hecho de que se espere que utilice un idioma con el que...

Lire la suite...

Oct 2021

Enseignement bilingue et international

Le clic de l’APLV sur « L’enseignement bilingue dans l’Education Nationale est-il un enseignement immersif ? » - compte rendu

Source : APLV - Langues Modernes Le clic de rentrée de l’APLV a eu lieu le 30 septembre avec Pierre Escudé, qui nous a guidés dans une foisonnante et passionnante réflexion sur les notions de bi-plurilinguisme, d’immersion et sur la situation de l’enseignement des langues vivantes régionales en France. Pierre Escudé est un occitaniste, spécialiste des dispositifs d’enseignement...

Lire la suite...

Oct 2021

L'école face à la diversité culturelle

Schulen in Deutschland: Die Chance der Mehrsprachigkeit

Quelle: taz.de In Sachsen-Anhalt wurden an einer Grundschule Kinder nach Muttersprache getrennt. Auch andernorts wird das Potenzial von Mehrsprachigkeit übersehen. Die Einschulung in Deutschland Anfang der 1960er Jahre ist meine erste traumatische Kindheitserinnerung. Ich, das einzige Türkenkind in der Klasse, hatte keine Schultüte. Ein Mädchen machte sich lustig und belehrte. „Wer keine...

Lire la suite...

Oct 2021

L'école face à la diversité culturelle

Bilinguismo #3. Svizzera: la straordinaria normalità del plurilinguismo

Data pubblicazione: 14-09-2021

Le strategie di insegnamento delle lingue e di promozione dell’italiano in un contesto storicamente caratterizzato dalla diversità linguistica e culturale

a cura di Annarita Guidi

Leggi di più...

Sep 2021

Les langues à l'école

Het Nederlands en de andere talen: samen op school

Bron: Taal naar keuze Het Nederlands en de andere talen: samen op school is een informatieve film van een half uur, met deze webpagina erbij. Het programma is gemaakt voor schoolteams in het basisonderwijs en het voortgezet onderwijs. Je vindt hier handvatten en ideeën over het omgaan met de taaldiversiteit op jouw school, over het inzetten van alle talenkennis die aanwezig is in jouw...

Lire la suite...

Sep 2021

Actualités-évènements

Retrospettiva sulla 3^ giornata del plurilinguismo del Parlamento federale (Svizzera)

Di Forum Helveticum   24 Settembre 2021 Plurilinguismo: osiamo! Sono stati numerosi i membri del Parlamento svizzero ad avere raccolto quest’invito in occasione della terza giornata del plurilinguismo svoltasi presso l’Assemblea federale. Le deputate e i deputati si sono espressi in un’altra lingua nazionale, diversa dalla loro, e hanno sottolineato l’importanza della...

Lire la suite...

Sep 2021

Acquisition des langues

"We talk, they listen: The role of language exposure in early multilingual development"

Mercator Multilingualism Lecture 2021 Online 26th November 2021, 16.15h-17.30h CET Dr Krista Byers-Heinlein (Concordia University, Montreal) Hosted by the Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning, which is part of the Fryske Akademy in Leeuwarden, Netherlands. All are warmly invited. Attendance is free but registration is required. Abstract: Many children...

Lire la suite...

Sep 2021

L'école face à la diversité culturelle

Políticas linguísticas e educacionais do cuidado: acolhendo estudantes imigrantes na escola

Escrevendoofuturo.org.br, 9 setembro 2021 A imigração boliviana para a cidade de São Paulo, iniciada nos anos de 1950 e intensificada na virada do século XX para o século XXI, foi decisiva para o reconhecimento da sociedade brasileira como receptora de novos imigrantes que vieram para o Brasil como mão de obra em busca de melhores condições de trabalho. A imigração haitiana para o...

Lire la suite...

Sep 2021

Acquisition des langues

Begrijpen hoe we informatie overbrengen in verschillende talen

Streste je ooit omdat je een presentatie moest geven? Wist je dat taalkundig onderzoek je de sleutel kan geven om een betere presentator te worden in eender welke taal ter wereld? Linguïste Charlotte Bourgoin (KU Leuven) bestudeert de "informatiestructuur" van spraak in verschillende talen. Haar onderzoek kan je helpen informatie beter over te brengen en zo een betere presentator te worden,...

Lire la suite...

Sep 2021

Actualités-évènements

Pourquoi et comment retraduire une « œuvre culte » ? (Strasbourg, 24 septembre)

Vous regardez volontiers, au cinéma ou sur ARTE, des films en allemand, mais prêtez-vous attention aux génériques de fin et aux noms de ceux qui se sont chargés des sous-titres ? La Montagne magique de Thomas Mann vous a marqués, mais les noms de Maurice Betz et Claire de Oliveira ne vous évoquent rien ? C’est pourtant à eux que nous devons deux traductions françaises de cette...

Lire la suite...

Sep 2021

Actualités-évènements

Plurilinguismo in festa a Poschiavo

L'Osservatore, 7 Settembre 2021 Prende il via il 1° ottobre la prima edizione di Lettere dalla Svizzera alla Valposchiavo, il festival interamente dedicato alla produzione letteraria svizzera nelle quattro lingue nazionali. Ideato da Begoña Feijoo Fariña, coordinatrice del progetto, insieme a Walter Rosselli e Fabiano Alborghetti, il festival è stato presentato oggi, dal Palazzo Landolfi a...

Lire la suite...