Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Mică librărie a OEP

Ian 2014

Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor

Repères-Dorif 4 - Quel plurilinguisme pour quel environnement professionnel multilingue? - Quale plurilinguismo per quale ambito lavorativo multilingue?

coordonné par Marie-Pierre Escoubas Benveniste et Sonia Di Vito Accès direct au site Introduction-Introduzione Giuseppe Ciccarone, Préambule - Premessa Giorgio Alleva, Avant-propos - Prefazione Marie-Pierre Escoubas-Benveniste et Sonia Di Vito, Quel plurilinguisme pour quel environnement professionnel multilingue? Quale plurilinguismo per quale ambito...

Citește mai departe …

Oct 2013
Mai 2013

Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor

C. Truchot sur les universités en anglais : les déboires européens

En décidant, au nom de l'"attractivité", de déroger au principe qui fait du français la langue de l'enseignement supérieur, le projet de loi du gouvernement de François Hollande présenté le 22 mai au parlement ignore les leçons d'autres pays européens. En Europe du Nord, des mesures similaires ont abouti à la quasi-disparition des langues nationales de l'enseignement de haut niveau...

Citește mai departe …

Oct 2012
Mar 2012

Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor

Débats sur les langues et cultures en Europe

Cette publication s'adresse particulièrement aux jeunes, aux écoles, aux administrations locales, aux pouvoirs politiques et naturellement aux parents d'élèves afin d'encourager les enfants à apprendre les langues tout au long de leur vie, car la connaissance de plusieurs langues et cultures est un instrument clé pour la réussite dans la vie...

Citește mai departe …

Noi 2011

Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor

Traduction russe de "Langues et recherches" d'A. Catillon (par N. Balandina)

Les langues, lorsqu'on s'intéresse à leur emploi et à leur usage dans la recherche ou la communauté scientifique en général, on est surpris du peu de considération qu'on leur accorde. Réduites le plus souvent à de simples outils de communication, il semble qu'à l'exception notable de l'anglo-américain, les langues...

Citește mai departe …

Noi 2011

Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor

"Jazyki i nauchnye issledovanija" (André Catillon)

@font-face { font-family: "Times New Roman CYR"; }p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman"; }p.MsoFootnoteText, li.MsoFootnoteText, div.MsoFootnoteText { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 10pt; font-family: "Times New Roman"; }span.MsoFootnoteReference { vertical-align: super; }span.FootnoteTextChar { }div.Section1...

Citește mai departe …

Iul 2011

Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor

Geopolitik der Sprachen (Claude Truchot)

Unterricht an den Universitäten in englischer Verkehrssprache: Die Frage nach der Qualität Von Claude TRUCHOT* (21. November 2010) Übersetzt von Evelyn HERTENBERGER * Emeritierter Professor an der Universität Straßburg. Als Anglist und Soziolinguist hat Claude Truchot seine Arbeiten der Beobachtung aktueller Phänomene der Sprachdynamik...

Citește mai departe …

Mai 2011

Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor

Pourquoi la langue et les études françaises dans le monde ? J. K. Musinde

Le Professeur Julien Kilanga Musinde est directeur de l’Antenne Afrique de l’Observatoire Européen du Plurilinguisme Francophonie et Plurilinguisme   Lire l'article...   A voir également, l'article d'EducsPros sur le le débat lancé par les Américains sur les fermetures de classes de français dans les...

Citește mai departe …

Ian 2011

Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor

La compétence phonologique en français chez les locuteurs slaves

Aspects linguistiques et méthodes pédagogiques Jana Birova et Monika Andrejcakova "Très clair, sans jargon didactique, cet ouvrage atteint ses objectifs et même les dépasse, car il présente san sexclusive un état de l'art des méthodes didactiques. Comblant une lacune enlinguistique contrastive, il intéresse ainsi tous...

Citește mai departe …

Dec 2010

Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor

Langues et recherches (A. Catillon)

Les langues, lorsqu'on s'intéresse à leur emploi et à leur usage dans la recherche ou la communauté scientifique en général, on est surpris du peu de considération qu'on leur accorde. Réduites le plus souvent à de simples outils de communication, il semble qu'à l'exception notable de l'anglo-américain, les langues...

Citește mai departe …

Noi 2010

Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor

Géopolitique des langues. L'enseignement sup. en anglais véhiculaire (C. Truchot)

Source : Lettre Diploweb du 22 novembre 2010 Angliciste et sociolinguiste, l'auteur développe ICI un point de vue peut-être « politiquement incorrect » mais solidement argumenté à propos de l'usage de l'anglais véhiculaire dans l'enseignement supérieur européen. Claude Truchot espère ainsi contribuer à ouvrir...

Citește mai departe …

Iul 2010
Iul 2010

Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor

Le français au Maghreb (Y. Montenay)

L'objet de ce texte est de réagir à deux séries d'opinions venant de milieux universitaires ou connexes, et relatives à la situation du français au Maghreb. Venant de gens qualifiés, ces exposés sont factuellement exacts, mais en général partiels.

Apr 2010
Feb 2009

Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor

L'Observatoire publie "Plurilinguisme, interculturalité et emploi..."

  PLURILINGUISME, INTERCULTURALITÉ ET EMPLOI : DÉFIS POUR L'EUROPE  Sous la direction de François-Xavier D'ALIGNY, Astrid GUILLAUME,  Babette NIEDER, François RASTIER, Christian TREMBLAY et Heinz WISMANN  ISBN : 978-2-296-07892-5 • 33,73 € (papier), 27,99 € (numérique) • 408 pages Le plurilinguisme est en Europe la forme la plus souhaitable de...

Citește mai departe …

Ian 2009

Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor

Le français en situation de langue minoritaire à Mayotte (J. Cassagnaud)

par Josy Cassagnaud, Docteur en Sciences du Langage Membre de l'OEP, Josy Cassagnaud vit à Mayotte depuis 1992.  Cette article provient de sa thèse de doctorat en sciences du langage. Elle va être publiée @page Section1 {margin: 70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt; size: 612.0pt 792.0pt; mso-header-margin: 36.0pt; mso-footer-margin: 36.0pt;...

Citește mai departe …

Dec 2008
Aug 2008

Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor

La Documentation française : "Europe, l'enjeu linguistique" par C. Truchot

 Le rôle des langues dans la vie politique, économique et sociale de l'Europe : après un rappel historique, l'ouvrage donne des éléments récents sur leur évolution du fait de la construction d'un pouvoir supranational européen (fonctionnement des institutions communautaires...) et de la mondialisation de...

Citește mai departe …

Aug 2008

Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor

Europe, l'enjeu linguistique (C. Truchot)

Le rôle des langues dans la vie politique, économique et sociale de l'Europe : après un rappel historique, l'ouvrage donne des éléments récents sur leur évolution du fait de la construction d'un pouvoir supranational européen (fonctionnement des institutions communautaires...) et de la mondialisation de l'économie....

Citește mai departe …

Mai 2008

Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor

L'OEP : Une initiative répondant à un enjeu essentiel pour l'Europe (Interview)

Une interview d'Ofélia Ichim et Florin-Teodor Olariu parue dans Convorbiri literare, revue roumaine fondée en 1867.  Monsieur Christian Tremblay, vous êtes le président de l'Observatoire Européen du Plurilinguisme (OEP). Dites-nous, s'il vous plait, quel est le contexte dans lequel est apparue l'idée de créer cette...

Citește mai departe …

Iun 2007

Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor

Grammaire et histoire, la question politique de la langue (PJLC & HW)

Grammaire et histoire. La question politique de la langue, un article inédit de Pierre Judet de Lacombe et Heinz Wismann. La question de la langue prend dans l'actualité un aspect de plus en plus concret. Les violences qui ont surgi en France dans de nombreux quartiers populaires, à l'automne de 2005, ont brutalement rappelé qu'en plus de la crise...

Citește mai departe …

Mai 2007

Colecția multilingvismului și publicațiile partenerilor

Le coin du terminologue : plurilinguisme ou multilinguisme?

Nous vous livrons un excellent petit commentaire du ministère de la culture en cliquant ici. Nous nous sommes essayés à une recherche sémantique afin d'éclaircir et de justifier la distinction que nous faisons dans les premières lignes de la Charte européenne du plurilinguisme. Ainsi, nous posons cette définition qui fait office de...

Citește mai departe …

Sep 2023

Colecția plurilingvism

L'Europe, ses langues. Quelle unité ?

Sous la direction de Christine Fourcaud   Cette publication est l’aboutissement d’un travail de réflexion mené, plusieurs semestres consécutifs, avec les étudiants de SciencesPo, à partir d’un séminaire autour des thématiques plurilinguisme, migration, identité(s) et intégration européenne. Nous interrogeons les affinités électives entre ces notions. Les peuples européens...

Citește mai departe …