Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Plurilingvism și globalizare

Aug 2017

Plurilingvism și globalizare

  • article
El efecto de la globalización en las lenguas. Entrevista con Louis-Jean Calvet

Entrevista realizada por Anna Quéré Publicada el 05/07/2017 Traducción: Ivon Lara Vásquez  El sociolingüista Louis-Jean Calvet se encarga de observar los flujos y reflujos lingüísticos, siguiendo una convicción: no todas las lenguas tienen el mismo valor mercantil. La globalización lleva a la devaluación de algunas lenguas en beneficio de otras. Louis-Jean Calvet es...

Citește mai departe …

Aug 2017

Plurilingvism și globalizare

  • article
Apple et Amazon cèdent devant les exigences de Pékin (Le Monde 8 août 2017)

LE MONDE | 07.08.2017 à 12h17 (crédits image Greg Baker/AFP)Editorial. En empêchant l’accès des internautes chinois à des sites censurés, Apple et Amazon ont accepté les exigences de la Chine. Une victoire pour elle, sur les plans des valeurs et de la technologie, et une défaite pour les démocrates.C’était le 21 janvier 2010. Pas même dix ans. Hillary Clinton, qui occupait le poste...

Citește mai departe …

Aug 2017

Plurilingvism și globalizare

  • article
Ce que la mondialisation fait aux langues- Entretien avec Louis-Jean Calvet (Revue des Sciences humaines)

Propos recueillis par Anna Quéré - Publié le 05/07/2017 Le sociolinguiste Louis-Jean Calvet observe les flux et reflux linguistiques. Avec une conviction : toutes les langues n’ont pas la même valeur marchande. La mondialisation conduit à la dévaluation de certaines langues, au profit d’autres.Louis-Jean Calvet est linguiste. Il a écrit de nombreux ouvrages dont Linguistique et...

Citește mai departe …

Iun 2017

Plurilingvism și globalizare

  • article
Why just speaking English isn’t going to cut it anymore

The Conversation, June 15th, 2017 Britain is facing an uncertain future and an uneasy relationship with Europe after Brexit and the latest general election. Among other things, a key determiner of the success of Brexit will be the UK’s ability to conduct negotiations without language barriers. But the country’s woeful inability to learn languages, and the decline in foreign language learning...

Citește mai departe …

Mai 2017

Plurilingvism și globalizare

  • article
Beginnen Nederlanders het Engels beu te worden?

Neerlandistiek.nl, 12 april 2017 Overal in Nederland zie en hoor je Engels. Maar beginnen mensen dit soms beu te worden? Schaatsen, oranje schmink normaal maken, lang en gelukkig zijn. Nederlanders zijn in heel veel dingen goed – zo ook in de Engelse taal. Zo’n 90% van de Nederlanders vindt dat ze een gesprek kunnen voeren in het Engels, en Nederland staat bovenaan de English Proficiency...

Citește mai departe …

Mai 2017

Plurilingvism și globalizare

  • colloque
Migration, multilinguisme et éducation en France et en Allemagne : repenser la notion d’inclusion (colloque international - Strasbourg)

Migration, multilinguisme et éducation en France et en Allemagne : repenser la notion d’inclusionMigration, Mehrsprachigkeit und Bildung in Frankreich und Deutschland: Kritische Perspektiven auf InklusionMigration, multilingualism and education in France and Germany: Critical perspectives on inclusion Mercredi 31 mai et jeudi 1er juin 2017ESPE de l’Académie de Strasbourg, Université de...

Citește mai departe …

Apr 2017

Plurilingvism și globalizare

  • colloque
Scuola estiva CISPELS: "Diversità delle lingue e universalità del linguaggio. Metodi di lettura e di analisi di testi fondativi"

Stresa, Italia, 17-21/7/2017 Diversità delle lingue e universalità del linguaggio. Metodi di lettura e di analisi di testi fondativi. Questo il tema e il focus metodologico dell’edizione 2017 della Scuola estiva CISPELS. Una storiografia senza accesso primario alle fonti non pone premesse adeguate al lavoro comparativo, interpretativo, argomentativo che è pure parte integrante...

Citește mai departe …

Mar 2017

Plurilingvism și globalizare

  • article
O fenômeno do desaparecimento de idiomas e suas explicações

IPOL, Publicado em 22/02/2017 Das 6 mil línguas existentes no mundo, em breve quase metade poderá estar extinta, estima Unesco. Embora globalização seja um dos fatores negativos, internet pode ajudar na preservação. Por todo o mundo há idiomas ameaçados de extinção. Seja na Alemanha, onde o baixo-sórbio só é falado por 7 mil pessoas; ou na América do Norte, onde só 250...

Citește mai departe …

Mar 2017

Plurilingvism și globalizare

  • colloque
Internationale Tagung Popular Music et migration... e migrazione... y migración...

Internationale TagungPopular Music et migration... e migrazione... y migración...1990–20155.–7. April 2017Herzog-Friedrich-Straße 3, Claudiasaal, 1. StockEröffnung Mittwoch, 5. April, 9.15 UhrAbendprogramm5. April, 19 Uhr Eröffnung des neuen Archivs für Textmusikforschung (Innrain 52, 2. Stock)6. April, 19 Uhr Soirée concert(Bäckerei, Dreiheiligenstraße 21)Nähere...

Citește mai departe …

Noi 2016

Plurilingvism și globalizare

  • colloque
CfP – XXXV. Romanistentag (Zürich): Sektion: "Diachrone Migrationslinguistik: Mehrsprachigkeit in historischen Sprachkontaktsituationen"

Zürich, Schweiz, 8-12 oktober 2017

Zusendung von Beitragsvorschlägen (ca. 200-300 Wörter) bis zum 15.12.2016

Beitragsaufruf hier...>>>

Noi 2016

Plurilingvism și globalizare

  • colloque
The effects of migration on the position of minority languages Mercator symposium 11 November 2016

10:15 Registration + coffee/tea 10:45 Opening words 11:00 Migration in sub-state territories with historical-linguistic minorities: main challenges and new perspectives. Roberta Medda-Windischer (European Academy of Bolzano) 11:45 Multilingual Education as Asset and Aim. Joana Duarte & Alex Riemersma (RUG / NHL) 12:30 Lunch 13:30 The multilingual turn: integrated approaches towards...

Citește mai departe …

Oct 2016

Plurilingvism și globalizare

  • colloque
Symposium by Mercator European Research Centre: “The effects of migration on the position of minority languages”

By: Jorrit Huizinga On 11 november 2016, the Mercator Research Centre in Ljouwert/Leeuwarden will host a symposium on the effects of migration on the position of minority languages. The relation between immigration, migrant languages and regional and minority languages is a theme that has become more and more important in recent years. Especially in light of the ongoing refugee crisis,...

Citește mai departe …

Sep 2016

Plurilingvism și globalizare

  • colloque
Call for papers : Full Title: Approaches to Migration, Language, and Identity

4-6 May 2017, Lausanne, Switzerland Click here to acces website...>>> Call deadline: January 6th 2017 The international conference Approaches to Migration, Language, and Identity, which will be held at the University of Lausanne (Switzerland) from 4-6 May 2017, aims to bring together scholars working on any aspect of migration, language, and identity. This three-day conference offers...

Citește mai departe …

Iul 2016

Plurilingvism și globalizare

  • article
Multilingualism and Globalization — Perspectives from Norway

UiO Center for Multilingualism in Society across the Lifespan Published Jun 23, 2016 11:25 AM - Last modified Jun 27, 2016 04:24 PM Multilingualism and Globalization — Perspectives from Norway is one of the projects made possible by the University of Oslo's funding for five world-leading research communities.  The project was developed by Pia Lane in close collaboration with...

Citește mai departe …

Iun 2016

Plurilingvism și globalizare

  • colloque
Approaches to migration, language and identity 4-6 May 2017, University of Lausanne

The international conference Approaches to migration, language, and identity, which will be held at the University of Lausanne (Switzerland) from 4-6 May 2017, aims to bring together scholars working on any aspect of migration, language, and identity. This three-day conference offers a forum for researchers working in the fields of politics, geosciences, linguistics, anthropology,...

Citește mai departe …

Iun 2016

Plurilingvism și globalizare

  • article
Multilinguismo, Tecnologias Linguísticas e Internacionalização

II Fórum de Ensino de Línguas do IFSC em Florianópolis Publicado em 15/06/2016 Está acontecendo em Florianópolis, entre os dias 14 e 15 de junho, o II Fórum de Ensino de Línguas do Instituto Federal de Santa Catarina. Cerca de 100 professores de línguas do IFSC (português, espanhol, inglês e libras) se reúnem com o objetivo de dar continuidade às discussões realizadas na...

Citește mai departe …

Mar 2016

Plurilingvism și globalizare

  • article
Efforts to build world economy limited by lack of languages

Irishtimes.com, Monday March 7th 2016 Conference told thousands of vacancies not being filled by Irish because of lack of German and other languages Ireland’s efforts to build a globalised economy are unsustainable in the long run, given its failed foreign language education policy, particularly in German, according to Irish business leaders and academics. Heads of multinational companies...

Citește mai departe …

Dec 2015

Plurilingvism și globalizare

  • colloque
Frontières (Musée national de l’histoire de l’immigration)

En ce début de XXIe siècle, marqué par la globalisation des économies, l’accélération des échanges entre les pays et des mouvements croissants de populations, le Musée national de l’histoire de l’immigration présente une exposition pour comprendre le rôle et les enjeux contemporains des frontières dans le monde et retracer les histoires singulières de ceux qui les traversent...

Citește mai departe …

Oct 2015

Plurilingvism și globalizare

  • colloque
"Migrer d'une langue à l'autre ?" (journée d'étude 18 novembre 2015- Musée national de l'immigration - Paris)

La délégation générale à la langue française et aux langues de France (ministère de la Culture et de la Communication) a le plaisir de vous inviter à la troisième édition de la journée d'étude "Migrer d'une langue à l'autre?" , organisée en partenariat avec la Direction des affaires culturelles d'Île-de-France et le musée national de l'histoire de l'immigration. Cette journée se...

Citește mai departe …

Sep 2015

Plurilingvism și globalizare

  • article
Diversité culturelle et société civile, bonnes pratiques et perspectives (Colloque, Paris, 10 octobre 2015)

L’Observatoire de la diversité culturelle organise le samedi 10 octobre 2015 au Centre Culturel Jean Cocteau des Lilas, un grand colloque international sur le thème de la diversité culturelle. 2015 marque les quinze ans de l'ODC, mais c'est aussi le 10e anniversaire de la convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles ratifiée par 138...

Citește mai departe …

Sep 2015

Plurilingvism și globalizare

  • article
Globalesisch, oder was?: Ein Plädoyer für Europas Sprachen (Jürgen Trabant)

Nachdem Wirtschaft und Wissenschaft sich schon seit längerem sprachlich globalisiert haben, raten nun Sozialwissenschaftler und Philosophen, Bundespräsidenten und ehemalige Bundeskanzler dem Land und Europa dringend, fleißig Englisch zu lernen, um die vielen Sprachen Europas, diese Hindernisse der Verständigung, aus dem Weg zu räumen. Diese Kampagne ist völlig überflüssig, weil die...

Citește mai departe …

Mai 2015

Plurilingvism și globalizare

  • article
O custo do monolinguismo (Le Monde diplomatique)

Publicado em Sexta, 08 Maio 2015, diarioliberdade.org Article original français écrit par Dominique Hoppe pour le Monde diplomatique disponible ICI... Se as vantagens econômicas globais do monolinguismo são negadas pelos números, seu interesse para os britânicos ou irlandeses é incontestável. O falante nativo desfruta uma posição privilegiada em campos como a tradução, a...

Citește mai departe …

Mai 2015

Plurilingvism și globalizare

  • article
Festival de Cannes : la promenade de l’anglais (Libération)

La compétition témoigne d’une globalisation du cinéma d’auteur, au profit des acteurs et films anglophones. Si l’on ne considère que sa section reine, la plus prestigieuse et sujette à convoitises, soit la compétition officielle, on peut croire discerner un vif recul de la part du cinéma anglo-saxon sur le présentoir cannois 2015, avec tout au plus un Australien (Justin Kurzel ...

Citește mai departe …

Mai 2015

Plurilingvism și globalizare

  • article
Lingua più povera con l’itanglese

Si sa che la manipolazione politica della lingua oggi passa soprattutto attraverso l’abuso degli anglicismi. Un esempio recente l’ha fornito il ministro dell’Istruzione Giannini, che ha aggirato le critiche sui superpoteri del preside-sindaco previsti dal ddl sulla scuola, dicendo che crescerà la leadership ma non il potere dirigenziale. Lo scorso febbraio, Annamaria Testa,...

Citește mai departe …