Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Quelle est la langue la plus identifiable dans le monde ? Quelle surprise, ce n’est pas l’anglais !

Même parmi les langues les plus connues il y en a certaines qui sont plus « reconnaissables à l’oreille». En utilisant les données d’un jeu en ligne populaire les chercheurs ont compris quel est le langage le plus identifiable.
Même parmi les langues vivantes il y a des «stars», qui sont reconnues immédiatement quand passent par-là, tandis que d'autres restent dans l’ombre. C’est un des résultats d’une recherche intéressante réalisée par un groupe de psycholinguistes australiens et néerlandais, publiée dans la revue PLOS one.


Un jeu en ligne.


Tout est parti d’un jeu linguistique en ligne, le « Great Language Game », qui consiste à écouter un bref échantillon sonore et puis à chercher à deviner à quelle langue il appartient, en la sélectionnant parmi les 3-5 qui sont proposées comme réponse possible. On gagne des points pour chaque réponse correcte, mais après 3 réponses erronées le jeu s’arrête et il faut recommencer. Le jeu a aussi un volet éducatif, parce qu'à la fin on présente au joueur une fiche d'information sur les langues qu’il n’a pas reconnues, en l’incitant à explorer aussi le pays et la culture qu’il y a derrière chacune de ces langues. Les chercheurs ont analysé les résultats de plus de 15 millions de parties jouées réalisés avec les 78 langues disponibles, en cherchant à effectuer des corrélations pour découvrir comment et pourquoi certaines langues sont plus facilement identifiables, tandis que d'autres restent presque toujours non décelées. Bien sûr, ce sont les langues les plus parlées, liées aux économies les plus puissantes dans le monde, avec une grande histoire derrière elles et plus présentes dans Google Books, qui ont été en général parmi les langues les plus facilement reconnues.


« Le gagnant est... »


Toutefois, contrairement à ce à quoi on aurait pu s’attendre, la langue la plus identifiée n’a été ni l’anglais, ni l’espagnol, ni le chinois, mais le français. Par contre, les langues les plus fréquemment confondues les unes avec les autres ont été le français avec le vietnamien, et aussi le punjabi, parlé dans certaines régions de l’Inde, avec le kannada, parlé dans le sud de l’Inde. Au moins, dans ce dernier cas, a joué l’élément de la proximité immédiate, parce qu’il entraîne aussi une généalogie commune de développement des deux langues et donc un son similaire. Globalement, à partir des données de cette étude, il semblerait que l’intuition linguistique des personnes qui ont joué était assez élevée, étant donné que 70% des réponses étaient correctes. Probablement, ceux qui ont décidé de jouer avaient de toute façon un certain intérêt pour le domaine des langues.


Les accents jouent aussi un rôle.


« Le jeu a été largement partagé dans certains blogs, forum, et réseaux sociaux généralement fréquentés par un grand nombre de personnes passionnées par les thèmes linguistiques », affirment le professeur Hedvig Skirgard du Département de Linguistique de l’Université Nationale Australienne et ses collaborateurs auteurs de cette étude. À partir de l’expérience de ce premier jeu linguistique, un autre a été élaboré, appelé « LingQuest », qui présente au joueur des clips audio multiples en encore plus de langues, y compris celles en voie de disparition. Le jeu consiste à écouter plusieurs clips audio et à essayer d' identifier ceux qui appartiennent à la même langue. C’est une tâche facile quand la langue est juste un peu connue, très complexe quand on est obligé de faire confiance seulement à l’intuition et au son. Ҫa va tant qu’il s’agit d’un jeu, mais cela n’a pas toujours été le cas pour l’identification des langues et accents. Comme le signalent les auteurs de la recherche, quelquefois l’affaire peut devenir une question de vie ou de mort, comme ce fut le cas pendant la guerre civile au Sri Lanka, quand les accents de la langue furent utilisés pour différencier les Tamouls des Sri-Lankais.

Source: corriere.it, 21/05/2017

Traduction: Francesca Corsetti, stagiaire à l'OEP