Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Argentina : Establecer la enseñanza obligatoria "intercultural plurilingüe" ?

Publicado en MisionesOnLine el 20 de agosto de 2009 (autor desconocido).

Rovira propone establecer en Misiones la enseñanza obligatoria "intercultural plurilingüe"

Con miras a declarar política de Estado a la “Planificación Lingüística” en la provincia de Misiones, el titular de la Legislatura, Carlos Rovira, presentó un proyecto de Ley que apunta establecer la enseñanza obligatoria y sistemática de la educación intercultural plurilingüe en los establecimientos educativos públicos, de gestión estatal y privada, dependientes del Ministerio y del Consejo General de Educación.

 

De ser aprobada la norma, la obligatoriedad entraría en vigencia a partir del año 2015, y se considerarán para la enseñanza especialmente las lenguas: español, portugués, guaraní con sus variantes locales, inglés, francés, italiano, alemán, ruso, japonés y chino, entre las más destacadas.

A los efectos de esta Ley, se entiende por educación intercultural plurilingüe a aquella destinada a “ampliar las capacidades comunicativas de la vida social y a fortalecer los vínculos de intercomprensión. Para ello establece criterios de alfabetización escolar de los niños cuya lengua familiar es diferente a la española, a fin de asegurar la continuidad de los vínculos entre sus comunidades de habla y la escuela, para atender a la diversidad y a las distancias entre las culturas locales y regionales, y a la creciente demanda de formación de recursos humanos para el desarrollo científico - tecnológico de la globalización”, se aclara en el proyecto.

Entre los principales objetivos figuran “el desarrollo de acciones tendientes a la formación docente y profesional, la promoción de programas de investigación y las adecuaciones curriculares, y propiciar la planificación lingüística a fin de ampliar a otras funciones sociales de la lengua, para dar cumplimento a los derechos universales que garantizan el acceso a la justicia y al pleno ejercicio de la ciudadanía”.

La norma garantizará además la elaboración de diagnósticos y cartografías lingüísticas interculturales de la provincia, involucrando a las dependencias oficiales, organizaciones de tipo étnico-nacional y otras instituciones de la sociedad civil.

También asegura la planificación de experiencias de formación pedagógica para idóneos en la enseñanza de lenguas para los cuales no existan titulación profesional; el diseño de recorridos curriculares para la selección de lenguas, cargas horarias e implementación de su enseñanza gradual en el sistema educativo, modalidades de evaluación y promoción, y un máximo de cinco horas semanales para la enseñanza de las lenguas seleccionadas.

En este marco, Rovira prevé la creación del “Instituto de Política Lingüística” que contará con rango de Subsecretaría, y dependerá del Ministerio de Cultura y Educación.

Asimismo, esta cartera de Estado tendrá a su cargo la elaboración de un “Plan Operativo Estratégico Inicial de Políticas Lingüísticas”, en el que se establecerán los plazos y metas que deberán alcanzarse a corto, mediano y largo plazo.

El financiamiento que demande el cumplimiento esta iniciativa será atendido con un porcentaje no menor al 0,5%, y hasta el 1% de los ingresos provenientes de Rentas Generales, con la partida específica que anualmente fije el Presupuesto General de Gastos y Cálculo de Recursos de la Provincia.

“Políticas Públicas”

“En Argentina, con una prolífica producción cultural y con políticas educativas que constantemente han buscado alcanzar buenos niveles educativos, las discusiones sobre la lengua y el papel que les cabe en su gestión tanto al poder público como a la sociedad civil, han recibido muy poca atención y han estado circunscriptas al sistema educativo o las normas de radiodifusión. Sólo en raras ocasiones, las cuestiones de la lengua se han constituido en objeto de políticas públicas”, explica Rovira en los fundamentos del proyecto.

Señala además que “Misiones, por sus características geopolíticas, históricas y socioculturales presenta un panorama de usos y desarrollo de lenguas que convergen con culturas originarias, lenguas de origen europeo y asiático producto de los procesos migratorios del siglo pasado, y las lenguas de contacto fronterizo con sus variantes criollas, que nos colocan en el centro estratégico donde se debaten cambios respecto a las políticas lingüísticas, culturales, educativas y de comunicación de la región”.

“Las decisiones que se tomen desde los Estados en estos temas tendrán un fuerte impacto en las proyecciones futuras del desarrollo local y regional. En nuestro rol de legisladores no podemos dejar de tener en cuenta que nos corresponde trabajar para que dichos procesos sean acompañados por decisiones fundamentadas y planificadas, de tal modo que puedan servir para enriquecer y promover nuestra sociedad, y no para que vayan en desmedro de ella”, indicó el diputado.

El proyecto del Ley tomó estado parlamentario en la sesión legislativa de este jueves. En tanto, la semana entrante comenzará a ser analizado por los integrantes de la Comisión de Educación.