Logo de l'OEP

observatoireplurilinguisme.eu

EDITO

La francofonía tiene un futuro brillante por delante

El 20 de marzo es el Día Internacional de la Francofonía, una oportunidad para hacer balance de esta realidad bastante desconocida. Algunos lo ven como una extensión pura de la lengua francesa de Francia, cuyo futuro sería sombrío. Otros lo ven como un legado colonial que debe ser liquidado con urgencia.Otros lo imaginan como un imperio literario, una pieza importante de una república literaria mundial. Podemos extender por mucho tiempo la lista de representaciones, cada una de las cuales tiene una parte variable de verdad. En cualquier caso, es necesario un intento de...

Leer más...

Seleccione

Instituciones europeas e internacionales

Bruxelles : von der Leyen interpellée pour l'usage du français (Le Point)

Un groupe de fonctionnaires européens a écrit à la présidente von der Leyen pour défendre l'usage du français au sein de la Commission européenne. Par Emmanuel BerrettaModifié le 16/09/2019 à 16:27 - Publié le 16/09/2019 à 12:13 | Le Point.fr « Nous sommes un groupe de fonctionnaires européens dont le cœur se serre en constatant qu'il nous faille aujourd'hui en appeler à la plus haute autorité pour exercer notre droit le plus simple : nous voulons avoir le droit de travailler en français  ! » C'est par cet apostrophe que commence la longue lettre...

Leer más...

Políticas y derechos lingüísticos

Le plurilinguisme, solution européenne :Christian Tremblay, président de l'OEP, explique sur DGT-Radio Lingvistika

L’Observatoire européen du plurilinguisme est né à Paris fin 2005 des 1ères Assises européennes, conclues par une Charte européenne du plurilinguisme en 19 langues. L’OEP analyse, documente et communique sur les dimensions éducative, sociale et économique, culturelle et politique des langues. Christian Tremblay explique : https://www.podomatic.com/podcasts/dgtradiolingvistika/episodes/2019-08-09T02_43_23-07_00 (podcast, en français) Des questions? Ecrivez-nous Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript...

Leer más...

Políticas y derechos lingüísticos

Dans deux nouveaux arrêts la Cour de Justice de l'Union européenne confirme sa protection des droits linguistiques

Dans sa lettre d'information de septembre 2019, le revue Staff Matters exalmine les droits linguistiques dans les concours de recrutement des personnels des institutions européennes (EPSO) à partir de deux nouveaux arrêts de la Cour de Justice, référencés indexés "Discrimination sur la base de la langue — Intérêt du service - Avis de concours - Procédures de sélection du personnel – Règlement n° 1/58 - Articles 21 et 22 de la Charte des droits fondamentaux". Les deux arrêts en question sont référencés : Affaires C-377/16 et C-621/16P. Dans l'affaire C-377/16, le...

Leer más...

Idiomas, ciencia y filosofia

Iniciativa de Helsinki sobre el plurilingüismo en la comunicación académica (una llamada a la firma)

Iniciativa de Helsinki sobre el multilingüismo en la comunicación académicaLa investigación es internacional. Eso es algo bueno! El multilingüismo permite seguir realizando investigaciones pertinentes a nivel local. Preservémoslo! La difusión de los resultados de la investigación en nuestro propio idioma crea impacto. ¡Apoyémosla! Es esencial interactuar con la sociedad y compartir conocimientos más allá de la comunidad académica. Vamos a promover esta apertura! La infraestructura disponible para comunicar la investigación en las lenguas nacionales es frágil. ¡No dejemos que...

Leer más...

Crónicas

Flyboard : les publicitaires en panne de créativité

© Libération / AFP - Franky Zapata sur son Flyboard au-dessus des Champs-Elysées le 14 juillet 2019. Nous avons vu apparaître dans la presse le terme flyboard à propos de l’exploit (à venir) du français Franky Zapata. En consultant Wikipédia, nous découvrons que flyboard est le nom de marque commerciale créé par ce dernier pour sa société spécialisée dans la fabrication d’engins hydropropulsés (ESH). La fiche Wikipedia explique que le flyboard est un type de jetpack nautique (réacteur dorsal) raccordé à une motomarine (Jet ski) qui lui fournit de l’eau sous...

Leer más...

Crónicas

A Vérone, Juliette répond à toutes les missives en français, en anglais, en italien, en japonais et en russe

Libération par Jacky Durand — 25 décembre 2002 à 02:15 A Vérone, au Club des Juliette (Club di Giuletta), dix bénévoles (huit femmes et deux hommes) répondent aux courriers adressés à Juliette du monde entier, mais surtout de France, d'Allemagne et des Etats-Unis, en français, en anglais, en italien, en japonais et en russe, qui sont les langues pratiquées par les bénévoles. Le plurilinguisme, finalement, une affaire de tact, de finesse, de délicatesse, de courtoisie, de savoir-vivre, de respect... C'est la référence en matière de courrier du coeur : Juliette, la moitié...

Leer más...

Internacional

Sep 2019

Instituciones europeas e internacionales

Bruxelles : von der Leyen interpellée pour l'usage du français (Le Point)

Un groupe de fonctionnaires européens a écrit à la présidente von der Leyen pour défendre l'usage du français au sein de la Commission européenne. Par Emmanuel BerrettaModifié le 16/09/2019 à 16:27 - Publié le 16/09/2019 à 12:13 | Le Point.fr « Nous sommes un groupe de fonctionnaires européens dont le cœur se serre en constatant qu'il nous faille aujourd'hui en appeler à la...

Leer más...

Sep 2019

Los grandes espacios lingüísticos

Multilinguisme au Sénégal : dans quelle(s) langue(s) informer et impliquer les populations ? (The conversation France)

13 septembre 2019, 00:26 CEST, par Mame Thierno Cissé Enseignant-chercheur, Université Cheikh Anta Diop de Dakar et Gabrielle Le Tallec Gabrielle, enseignante-chercheuse, Université Paris 13 – USPC   Enseignante-chercheuse, Université Paris 13 – USPC En mai 2019, The Conversation a publié un article sur la polémique suscitée par la traduction en français publiée...

Leer más...

Educación

Sep 2019
Sep 2019

Educación Bilingüe e Internacional

South African teachers switch languages in class: why policy should follow

Source : The Conversation, September 8th 2019 If you step into a classroom in South Africa’s Limpopo province during a lesson, you’re very likely to hear the teacher speaking more than one language. She might begin a sentence in English, and then switch to Sepedi – the African language most commonly spoken as a mother tongue in the province. This is a practice known as code switching...

Leer más...

Cultura

Sep 2019

Lenguas regionales y minoritarias

Ukraine: how a controversial new language law could help protect minorities and unite the country

The Conversation, August 23d, 2019 Ukraine is celebrating 28 years of independence – but since 1991 the country has struggled to find the right policies and practices to protect and promote Ukrainian, the state language. It has also tried to prioritise policies of inclusion for ethnic and linguistic minorities while supporting the languages and cultures of Ukraine’s indigenous peoples. A...

Leer más...

Sep 2019

Lenguas regionales y minoritarias

Mais de 80 filmes produzidos por indígenas estão disponíveis gratuitamente

IPOL, publicado em 03/09/2019 Índio Belo Monte. Foto: lesanta A questão indígena tem estado bastante em evidência no Brasil, sobretudo no que diz respeito ao papel dessas comunidades na preservação ambiental. Embora muito se discuta, os saberes dos povos indígenas ainda são pouco difundidos para a maioria da população, não apenas aqui, mas em muitos outros países. ...

Leer más...

Economía

Ago 2019

Idiomas en el trabajo

De Taalsector - het platform voor de taalprofessionals Beste taalprofessional, Hoe cool denkt u dat u bent met uw taalberoep of taalbusiness? Op een schaal van 0 tot 10. Zeg eens iets. Denkt u dat de mensen positief spreken over u? Over taal - toc

Bron: De Taalsector Nieuwsbrief 212 Is taal een sterk merk? Of vooral potentieel een sterk merk? Wat krijgen we te zien als we het sentiment rond taal en de taalsector, rond de taalberoepen, taaldiensten en taalgerelateerde zaken analyseren met de huidige generatie sentimentanalysetools? Hoe wordt er online en op social media over u en uw taalberoep, taaldienst of taalonderneming gesproken?...

Leer más...

Ago 2019

Zonas fronterizas y lenguas vecinas

Représentations du multi-/ plurilinguisme et stratégies de communication en Suisse

Source : RIED, Réseau International Education et Diversité par Valérie Orange · Publié août 2, 2019 · Mis à jour août 4, 2019 Powerpoint de la présentation de Georges Lüdi Genève, 18 juin 2018, 14h00-15h30 (M 1160) Axe 3 – Plurilinguisme interne et issu de la migration : frontières et frictions Modératrice : Nilima Chagkakoti Pour accéder au fichier PDF, veuillez...

Leer más...

Destacados

Sep 2019

Políticas y derechos lingüísticos

Le plurilinguisme, solution européenne :Christian Tremblay, président de l'OEP, explique sur DGT-Radio Lingvistika

L’Observatoire européen du plurilinguisme est né à Paris fin 2005 des 1ères Assises européennes, conclues par une Charte européenne du plurilinguisme en 19 langues. L’OEP analyse, documente et communique sur les dimensions éducative, sociale et économique, culturelle et politique des langues. Christian Tremblay explique : ...

Leer más...

Sep 2019

Políticas y derechos lingüísticos

Dans deux nouveaux arrêts la Cour de Justice de l'Union européenne confirme sa protection des droits linguistiques

Dans sa lettre d'information de septembre 2019, le revue Staff Matters exalmine les droits linguistiques dans les concours de recrutement des personnels des institutions européennes (EPSO) à partir de deux nouveaux arrêts de la Cour de Justice, référencés indexés "Discrimination sur la base de la langue — Intérêt du service - Avis de concours - Procédures de sélection du personnel...

Leer más...

Ver también