Logo de l'OEP

observatoireplurilinguisme.eu

Editorial

Francophonie has a bright future ahead of it

March 20 is the International Day of Francophonie, an opportunity to take stock of this rather unknown reality. Some see it as a pure extension of the French language of France, whose future would be bleak. Others see it as a colonial legacy to be liquidated as a matter of urgency Or others imagine it as a literary empire, a major part of a world literary republic. We can extend for a long time the list of representations, each of which has a variable part of truth. In any case, an attempt at clarification is necessary. Let us start by indicating that there are two francophonies. First of...

Read More ...

Home

The side of creators

Romanica : un jeu vidéo au service de l’intercompréhension

Imaginé dans le cadre de la Saison culturelle France-Roumanie, le jeu vidéo Romanica permet de cheminer à travers l'univers des langues romanes et d’explorer le potentiel plurilingue qui sommeille en nous.Il faut sauver Romanica ! Tel est en tout cas le mot d'ordre du premier jeu vidéo conçu par la délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) du ministère de la Culture. Romanica ? C'est le nom d'un monde imaginaire, qui dépérit depuis que l’on n’y parle plus qu’une seule langue. Pour aider les habitants en détresse à réinvestir leurs...

Read more ...

Languages, science and philosophy

Manifesto for the recognition of the principle of linguistic and cultural diversity in language research

Translated with www.DeepL.com and verified and corrected by Arlette Kircher Preamble Over the years, and for several decades now, higher education institutions have been gradually and increasingly urging the academics who are both teachers-researchers to increase their international visibility. It is normal for teachers-researchers to be concerned about participating in international debates relating to their own disciplines. This is done during conferences and in published articles, not for advertising purposes, but to confront and exchange points of view and theoretical positions with a...

Read more ...

Publications 2019

La langue française dans le monde 2018 (Synthèse)

Avec 300 millions de locuteurs, en progression de près de 10 % depuis 2014, le français est la 5e langue la plus parlée au monde après le chinois, l’anglais, l’espagnol et l’arabe. Présente sur les 5 continents, la langue française a toutes les caractéristiques d’une langue mondiale. Comme quelques autres, peu nombreuses, elle se distingue par son statut et l’influence qu’elle exerce dans différents espaces et contextes : • langue officielle dans 32 États et gouvernements et dans la plupart des organisations internationales ; • langue d’enseignement de plus de 80...

Read more ...

The song

Une relocalisation musicale dans toute l’Europe (La Croix)

La Croix - Nathalie Lacube , le 14/03/2019 à 16h28 - La même, le duo entre Maître Gims et Vianney a été diffusé 75 mille fois sur les radios françaises en 2018. / Ingrid Mareski / TV / Bureau233 Une génération d’artistes de musiques urbaines chantant en français a pris le pouvoir en France, selon le Syndicat national de l’édition phonographique (Snep). Johnny Hallyday domine cependant encore de loin le palmarès des meilleures ventes 2018. Mais où sont passées les pop-stars anglo-saxonnes ? Dans le palmarès des 20 meilleures ventes de musique en France en 2018, publié...

Read more ...

Abuses by the European Commission

Les résultats de la consultation publique sur le multilinguisme dans les institutions européennes lancée par la Médiatrice européenne ont été publiés (22 février)

Rapport fr de, en, es, it sur la consultation publique Dans son rapport, qui donne les grandes lignes des 286 réponses fournies à sa consultation publique, la Médiatrice relève que le multilinguisme bénéficie d’un large soutien, que les sites Internet des organes de l’Union européenne devraient être disponibles dans toutes les langues officielles de l’Union et que les consultations publiques devraient être publiées dans autant de langues officielles que possible, selon une majorité des personnes et organismes ayant participé à la consultation. En outre, les parties...

Read more ...

Higher Education

Certification en langue pour l’obtention de la licence ? Une lettre ouverte des CLES au Premier ministre !

Voici la réponse de la coordination nationale du CLES (certification publique) sous forme de lettre ouverte au Premier Ministre, concernant la mise en place d’une certification en langue pour l’obtention de la licence. Monsieur le Premier Ministre, Nous sommes consternés d’apprendre aujourd’hui, à l’occasion d’un comité de pilotage de la certification CLES à Paris, que suite à l’arrêté Licence (arrêté du 30 juillet 2018 relatif au diplôme national de licence), vous avez arbitré et fait inscrire dans Les bleus de Matignon mi-décembre – et cela sans concertation...

Read more ...

International

Apr 2019

Big linguistics areas

Dans l'administration fédérale, on parle «dütsch» (Le Temps)

Le Temps - Michel Guillaume - Publié jeudi 11 avril 2019 Plus de dix ans après l’entrée en vigueur de la loi sur les langues, l’administration pense et travaille surtout en allemand dans ses classes dirigeantes. Les Romands sont sous-représentés dans cinq des sept départements fédéraux. C’est un document de 25 pages, truffé d’abréviations d’offices et d’officines de la...

Read More ...

Apr 2019

Education

Apr 2019

Languages ​​at school

Symposium meertaligheid in het onderwijs: une histoire commune

Maandag 06 Mei 2019 13:00 tot 17:00 Erasmushogeschool Brussel - campus Jette Aan beide kanten van de taalgrens en in Brussel kent het meertalig onderwijs een steile opmars. Toch is er ook nog veel weerstand tegen het gebruik van meerdere of andere talen in de klas. We leggen op dit symposium de vinger op de wonde: waar liggen de knelpunten, wat zijn de uitdagingen die voor ons liggen en...

Read More ...

Apr 2019

Languages ​​at school

Langues étrangères : les résultats décevants des élèves français (The Conversation)

11 avril 2019, 21:40 CEST - Agnès Leroux - Des évaluations internationales ont déjà montré que le nombre d’années et d’heures d’enseignement hebdomadaire d’une langue sont essentielles à un apprentissage de qualité. On se lamente souvent sur le niveau des jeunes Français en langues étrangères. Qu’en est-il réellement ? C’est la question que s’est posé le Conseil...

Read More ...

Culture

Apr 2019

The side of creators

Romanica : un jeu vidéo au service de l’intercompréhension

Imaginé dans le cadre de la Saison culturelle France-Roumanie, le jeu vidéo Romanica permet de cheminer à travers l'univers des langues romanes et d’explorer le potentiel plurilingue qui sommeille en nous.Il faut sauver Romanica ! Tel est en tout cas le mot d'ordre du premier jeu vidéo conçu par la délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) du...

Read More ...

Apr 2019

Arts and Humanities

Conakry Terre africaine du livre

Oumar Sivory Doumbouya, Jean-Célestin Edjangue, Fatoumata SanoHarmattan Guinée BIBLIOLOGIE, QUESTION DU LIVRE AFRIQUE SUBSAHARIENNE Guinée Conakry Des idées, des mots, des échanges, des réflexions issus de pays aussi divers que la France, la Guinée, la Côte d'ivoire, le Cameroun, les Etats-Unis, émanant de jeunes slameurs, d'écrivains, d'écrivains en herbe, d'enseignants, de...

Read More ...

Economy

Apr 2019

Border areas and neighboring languages

Respeito por herança cultural fortaleceu sistema democrático no Timor

IPOL, publicado em 08/03/2019 Para o Timor-Leste, “o respeito e promoção da herança cultural tem contribuído, sem dúvida alguma, para fortalecer o sistema democrático” do país. a afirmação foi do diplomata Francisco Dionísio Fernandes, que discursou num evento da 40ª Sessão do Conselho de Direitos Humanos, em Genebra, dedicado ao tema da privacidade e direitos culturais....

Read More ...

Mar 2019

Border areas and neighboring languages

La frontera entre España y Portugal: un tesoro lingüístico amenazado

The Conversation, 3.3.2019 Los territorios fronterizos son espacios heterogéneos. Por propia definición, son lugares en donde las personas pasan de un país a otro y, con ellas, sus lenguas, culturas, objetos personales o de comercio. Esta circulación de personas, ideas y materiales va imprimiendo una identidad propia a las comunidades de frontera. El límite político entre España y...

Read More ...

Cross-cutting themes

Apr 2019

Plurilingualism and sciences - Bibliography

Systémique des interactions

Communication, conversations et relations humaines Albin WagenerQuestions contemporaines - Questions de communicationCOMMUNICATION, MÉDIAS ECONOMIE ECONOMIE SOCIALE SOCIOLOGIE Grâce à cet ouvrage qui explore la langue, la communication non verbale, les mécanismes de la politesse ou encore l'exercice du pouvoir, Albin Wagener propose une analyse complète des relations humaines....

Read More ...

Apr 2019

Plurilingualism and sciences - Bibliography

L'interculturel, d'hier à demain - De la lente construction d'un champ épistémologique

Fabienne Tanon, Tchirine MekidecheEspaces interculturels EDUCATION PSYCHANALYSE, PSYCHIATRIE, PSYCHOLOGIE SOCIOLOGIE Ce livre part d'une interrogation portée par 12 auteurs qui contribuent à cet ouvrage : depuis plus de 30 ans que l'Association pour la recherche Interculturelle (ARIC) existe et qu'elle oeuvre à l'émergence d'un nouveau champ épistémologique, celui des recherches...

Read More ...

Read also