Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

observatoireplurilinguisme.eu

Editorial

Deconstructing anglicisation and anglicisms (II) – The linguistic sinks

Deconstructing anglicisation and anglicisms (II) – The linguistic sinks1 Among the 3.8 million viewers who watched the debate between Jean-Luc Mélenchon and Éric Zemmour on the French channel BFMTV on 24 September, some may have noticed, to their surprise, that the expression "fact-checking" came up about fifteen times in the mouths of the journalists and the debaters, who were surprised, even embarrassed, not to find a substitute for it in the contest between them. This episode is very characteristic of the present situation. The two protagonists being known and proclaimed sovereignists,...

Read More ...

Home

Chronicles

Le Black Friday, exorcisme du Black Thursday (krack de la bourse de New York le 29 octobre 1929)

Selon Wikipedia, le terme de jeudi noir fait référence à jour noir, un événement tragique pour un ensemble de personnes (communauté, pays, ensemble géopolitique, etc.). Il peut ainsi faire référence au : jeudi noir du 24 octobre 1929 : premier jour du krach de 1929, crise boursière mondiale initiée à Wall Street ; jeudi noir du 15 août 1940 : cuisant échec enregistré par la Luftwaffe, au cours de la bataille d'Angleterre ; jeudi noir du 16 juillet 1942 : rafle du Vél'd'Hiv durant laquelle la police française a livré 15 000 juifs...

Read more ...

Multilingualism and Plurilingualism

A quoi sert une langue ? (L'Express - Chronique de Michel Feltin-Palas)

Si elle permet notamment de transmettre une information et de trouver un emploi, toute langue est aussi et avant tout un objet de culture et un moyen de penser différemment. Vous le savez sans doute : la France - c'est l'une de nos fiertés - produit encore de grands mathématiciens. Mais en connaissez-vous la raison ? "Ce n'est pas parce que l'école de mathématiques française est influente qu'elle peut encore publier en français ; c'est parce qu'elle publie en français qu'elle est puissante, car cela la conduit à emprunter des chemins de réflexion différents", souligne l'un de ses...

Read more ...

Chronicles

Le Black Friday est de retour. Vive le Black Friday !!!

Chaque année l'OEP célèbre le Black Friday, cette merveilleuse invention marketing directement importée du meilleur de la civilisation américaine.

Vous pouvez en avoir un aperçu avec ce lien https://www.observatoireplurilinguisme.eu/r%C3%A9sultats-de-recherche?searchword=black%20friday&searchphrase=all

Cette année nous mettons à l'honneur la Suisse qui sait trouver les mots et l'humour pour magnifier cette magnifique fête de la consommation pour la consommation.

Voir la vidéo

Geopolitics

Le tout anglais est loin d’avoir gagné ! (un article d'Yves Montenay)

Du fait la diffusion mondiale de la langue anglaise, les anglophones peuvent-ils vraiment se permettre de ne parler qu’anglais ? Ce n’est pas mon avis, ni celui de The Economist, pourtant journal de l’élite économique anglophone.  En effet, dès 2010, le journal mettait ses lecteurs en garde contre la fausse impression que les succès actuels de l’anglais les dispenseraient de tout effort d’apprentissage d’autres langues. Selon The Economist, l’hégémonie actuelle de l’anglais, « langue internationale », sur les autres langues ne sera pas forcément...

Read more ...

The side of creators

L'album "Astérix et le griffon" publié en 17 langues

Destination : Froid ! Un totem de Griffon planté dans un paysage enneigé, sauvage et apparemment désertique, Astérix aux aguets sur son cheval affichant lui-même un regard inquiet, Idéfix dans tous ses états, appelé par un Obélix troublé… Par Toutatis, où sont donc nos héros ?!? Promesse d’aventure aux confins du Monde Connu, au pays des Sarmates, l’illustration de la couverture laisse augurer d’un Western transposé dans le grand froid… Didier Conrad, auteur du dessin, nous en dit plus : « C’est un Eastern ! Vous retrouverez dans l’album...

Read more ...

European and international institutions

« Que l’anglais soit la langue de l’entente européenne relève de l’aberration » (Tribune Michel Guérin – Le Monde)

Le philosophe Michel Guérin estime, dans une tribune au « Monde », que l’usage généralisé de l’anglais au sein de la diplomatie européenne relève, à l’heure du Brexit et de l’Aukus, d’un « masochisme politique » qui « laisse sans voix ». Publié le 09 octobre 2021 à 07h00 - Article réservé aux abonnés Tribune. Ce n’est pas céder au complotisme, mal d’une époque que l’information affole, que d’interpeller nos représentants français et européens sur leur abdication face à l’usage incontinent de l’anglais, tant dans les...

Read more ...

International

Nov 2021

International cities

Mehrsprachigkeit in der internationalen Stadt

Flucht und Mehrsprachigkeit – mehrsprachig "unterwegs"   Im Fokus der vierten Veranstaltung steht der einzigartige Umgang mit Mehrsprachigkeit, die im Rahmen von Fluchterfahrungen zum Tragen kommt. Die Bedeutung des Erwerbs verschiedener Sprachen „unterwegs“, auf der Flucht, und die Auswirkungen des Spracherwerbs im Einwanderungsland auf die zukünftige Lebensgestaltung gehen mit...

Read More ...

Nov 2021

European and international institutions

Un rapport pointe l'hégémonie de l'anglais à Bruxelles (Le Figaro)

Par Anne Rovan, correspondante à Bruxelles, publié le 22/10/2021 à 03:36 Le rapport préconise de systématiser la troisième langue aux concours d'entrée des institutions européennes alors que la deuxième langue des candidats est très souvent l'anglais. Virginia Mayo / POOL / AFP Paris compte profiter de la présidence de l'UE pour s'attaquer au problème et devrait s'appuyer...

Read More ...

Education

Nov 2021

Languages ​​at school

Konzept zur Förderung der Mehrsprachigkeit liegt nun vor

Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Familie, Pressemitteilung vom 18.11.2021 Zweisprachigkeit ist ein Schatz, den es zu fördern gilt. Nach diesem Prinzip ist das in der letzten Koalitionsvereinbarung in Aussicht gestellte Konzept zur Förderung der Mehrsprachigkeit an der Berliner Schule heute im Rahmen der Fachtage „Herkunftssprachenunterricht und Mehrsprachigkeit“ vorgestellt...

Read More ...

Nov 2021

Culture

Nov 2021

Languages, translation and interpretation

Cómo crear nuestro propio sistema de traducción automática neuronal

The Conversation, 1 avril 2021 La calidad de la traducción automática ha mejorado muchísimo desde la aparición de una metodología basada en inteligencia artificial: la traducción automática neuronal. Si utilizamos habitualmente sistemas como Google Translate, nos habremos dado cuenta que los resultados ahora son mucho mejores y que además hay muchos más pares de lenguas disponibles....

Read More ...

Nov 2021

Languages, translation and interpretation

L'éditeur scientifique Springer Nature opte pour la traduction automatisée

19 octobre 2021, Actualitté L'éditeur scientifique Springer Nature annonce la mise à disposition d'un outil de traduction automatique d'articles et de manuscrits, leur permettant « de traduire leurs écrits en anglais, à partir de différentes langues ». D'après la maison d'édition, cette solution permettra de réduire les coûts et les délais de traduction, et répond à une demande...

Read More ...

Economy

Nov 2021

Language and labor

MultiLing Winter School 2022: Communication in the multilingual workplace - Perspectives from sociolinguistics and conversation analysis / Norway

Center for Multilingualism in Society across the Lifespan (MultiLing) 21-25 Feb 2022, Oslo, Norway MultiLing's Winter School 2022 focuses on the multilingual workplace as a multi-layered space where linguistic skills intersect with social, cultural and psychological factors. There will be both public sessions open for the general audience and sessions for enrolled Ph.D. participants only....

Read More ...

Nov 2021

On the business side

Nieuw onderzoek helder: taalkwaliteit kan grote impact op je business hebben - negatief en positief

Bron: de Taalsector Ja, taal kan een grote impact hebben op je business. Negatief én positief. Negatief: taalfouten maken een lelijke deuk in je business. Ze zijn slecht voor je imago, slecht voor het vertrouwen, en vooral ook slecht voor de koopintenties. Positief: een extra investering in kwaliteitsvolle, wervende taal levert extra op.  Dat is niet zomaar onze overtuiging als...

Read More ...

Cross-cutting themes

Nov 2021

Reference texts

Appel à la traduction INTRODUCTION à la lecture de la Proposition d’Henri MESCHONNIC pour une Déclaration sur les Devoirs envers les Langues et le Langage

Cette proposition a été commandée à Henri MESCHONNIC par le Carrefour Culturel Arnaud-­‐Bernard (Toulouse, France) qui travaillait depuis plusieurs années, pour le Forom des Langues du Monde, à l’examen critique de diverses déclarations ou propositions internationales dans ce domaine. H. MESCHONNIC a pensé et rédigé cette proposition sur la base de sa réflexion personnelle...

Read More ...

Nov 2021

Languages dynamics and linguistic variations

Quand les langues régionales aident à comprendre l'Histoire de France (L'express-Chronique de Michel Feltin-Palas)

La connaissance des langues minoritaires est indispensable pour connaître les noms de lieux, lesquels conservent des traces d'événements et de peuplements anciens. Disons-le d'emblée : une langue n'a aucunement besoin d'être utile pour justifier son existence. Il se trouve néanmoins que les langues dites régionales sont nécessaires dans différents domaines, et notamment quand il s'agit...

Read More ...