Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

observatoireplurilinguisme.eu

Editorial

Suveranitate lingvistică ? (II)

În editorialul nostru anterior, am arătat clar că limbajul nu este deloc mijlocul de comunicare pe care o concepție îngustă a limbajului a reușit să îl impună, ci puterea imensă care a fost întotdeauna. Ideea de a reuni „suveranitatea” și „limbajul” poate fi surprinzătoare, deoarece suveranitatea este pur și simplu baza relațiilor internaționale, iar Națiunile Unite se bazează pe egalitatea suverană a tuturor membrilor săi. Dar când vorbim de „Europa suverană”, de „suveranitate digitală”, a vorbi de „suveranitate lingvistică” nu este o exagerare. Furnizat, desigur, pentru a reuși să definim...

Citește mai departe...

Selecția noastră

Instituții europene și internaționale

EU should stop speaking ‘broken English’ after Brexit, says French minister

Politico - By Maïa de La Baume January 12, 2021 7:18 pm France’s Clément Beaune pledges concrete action to enhance ‘linguistic diversity.’ The EU’s impenetrable “Globish” is dead. Long live le Français — or at least “linguistic diversity.” With Brexit and the EU-U.K. trade deal finally concluded, the EU should stop speaking “a type of broken English, ” Clément Beaune, France’s EU affairs minister said Tuesday. Instead, concrete action is needed to enhance “linguistic diversity,” he told journalists. “It will be harder for people to understand, after...

Citește mai departe...

Învățământ superior

Le multilinguisme et la science ouverte (Actualités du comité 16/12/2020)

Selon l’Initiative d’Helsinki sur le multilinguisme dans la communication savante, celui-ci permet de continuer à mener des recherches pertinentes au niveau local, de créer de l’impact par la diffusion des résultats de la recherche dans sa propre langue, de valoriser la diversité des travaux scientifiques et d’interagir avec la société. Or, si la culture scientifique est majoritairement véhiculée par une seule langue, partager des connaissances au-delà des organismes de recherche et des universités devient difficile. Le contraire de l’esprit de la science ouverte dont...

Citește mai departe...

Instituții europene și internaționale

L'accord sur le Brexit annoncé par Ursula Von der Leyen en français et en anglais

La présidente de la Commission européenne, Ursula von der Leyen, annonce que l'Union européenne et le Royaume-Uni ont conclu un accord historique sur leur future relation commerciale, qui leur permettra d'éviter in extremis un "no deal" dévastateur pour leurs économies en fin d'année, après dix mois de négociations harassantes. https://www.youtube.com/watch?v=XOfPy5eKLpY&list=WL&index=2 https://www.youtube.com/watch?v=XOfPy5eKLpY&list=WL Michel Barnier détaille les piliers de l'accord sur le Brexit En direct de la Commission européenne à Bruxelles, Michel Barnier,...

Citește mai departe...

Francofonie

La Bibliothèque nationale François Mitterrand organise un colloque en ligne excluant la langue française

Quand des hauts fonctionnaires nommés en Conseil des ministres violent frontalement la loi, il y a de quoi se poser des questions. C'est ce que vient de faire la BNF en publiant un appel à communication pour un colloque où il est précisé que les communications seront en anglais. C'est donc en bon français ce qu'on appelle un colloque exclusif, puisque toute personne qui aurait l'incongruité de vouloir faire passer sa pensée en langue française est priée de s'abstenir. La conférence internationale s'appelle Newseye, c'est-à-dire, traduit par un Américain francophone étonné par...

Citește mai departe...

Plurilingvism și globalizare

Les cultures au coeur de l'autre mondialisation (par Dominique Wolton)

https://m.youtube.com/watch?v=3QkGkl6nIpw (présentation en une minute) Il faut relire L'autre mondialisation, livre de Dominique Wolton publié en 2003. Comme si c'était aujourd'hui. Flammarion, 2003, 211 pages, Version poche, Champs, Flammarion, 2004, Traductions étrangères Avec l’ouverture des frontières, la télévision, la démocratisation des voyages et, plus récemment Internet, le monde se serait mué en un gigantesque « village ». C’est, du moins, ce que veulent faire croire des industries de la communication plus puissantes que jamais : nous...

Citește mai departe...

Internațional

Ian 2021

Francofonie

En chantier, le château de Villers-Cotterêts abritera la cité internationale de la langue française

https://www.youtube.com/watch?v=hAkg8sOLtzM France 3 Hauts-de-France Une enveloppe globale de 185 millions d'euros dont 100 millions alloués au titre du plan de relance. Le chantier du château de Villers-Cotterêts qui abritera la cité internationale de la langue française est l'un des projets phare du président de la République. Malgré les difficultés liées à la crise sanitaire le...

Citește mai departe...

Ian 2021

Instituții europene și internaționale

La place de l'anglais dans l'UE post-Brexit pose question

L'Echo, 23 décembre 2020 Le coût de l'anglais s’élève à près d’un tiers de budget "langues" de l'Union européenne, 290 millions d’euros, selon deux chercheurs en économie. Alors qu'il ne sera plus la langue maternelle que de 1% de la population. Lire la suite...

Educație

Ian 2021
Ian 2021

Achiziționarea de limbi

Comment les enfants apprennent à parler ? (Franceinter - Grand bien vous fasse ! - 20 janvier 2021)

Comment les enfants apprennent-ils à parler ? © Getty / Cavan Images Et ce matin une question : comment les bébés et les enfants apprennent-ils à parler ? Par quel mystère maîtrisent-ils leur langue en un temps record ? Comment le nourrisson perçoit-il les sons ? Comment les reconnaît-il ? Comment les comprend-il et comment les reproduit-il ? Que se passe-t-il dans le cerveau des...

Citește mai departe...

cultură

Ian 2021

Limbi, traducere și interpretare

Sans traducteurs, pas de circulation des livres : appel aux politiques d'Italie

Source : Actualitté En Italie s’enclenche la protestation des traducteurs éditoriaux, une catégorie de travailleurs presque invisible, que la diffusion de la pandémie a mis encore plus en danger. Voici ce que contient la lettre ouverte aux politiciens de STRADE, le syndicat des traducteurs éditoriaux. Une lettre ouverte expose en détail les revendications de cette profession, avec un...

Citește mai departe...

Ian 2021

Limbi și cetățenie

ÉLA - Études de linguistique appliquée N° 197 2020/1 - Diversité linguistique et formation citoyenne

Jean Pruvost Hommage à Robert Galisson un homme et un maître inoubliables Jean Pruvost Avant-propos Robert aurait aimé… Bruno Garnier, Philippe Blanchet Diversité linguistique et formation citoyenne introduction Martine Derivry-Plard La citoyenneté interculturelle et les défis de l’enseignement/apprentissage des langues Catherine Mendonça Dias Les élèves allophones peu...

Citește mai departe...

Economie

Dec 2020

Economia limbii

Verkooptechniek voor taalondernemers: online workshop - 10 december 2020

De Taalsector nodigt uit voor een online workshop "Verkooptechniek voor taalondernemers" op donderdag 10 december 2020. Het doel van de workshop is samen te oefenen op de belangrijkste technieken die je nodig hebt om je taaldienst commercieel aantrekkelijk voor te stellen, goed te klinken, een goed gevoel te scheppen bij je potentiële klant en gevat te reageren op allerlei weerstanden en...

Citește mai departe...

Dec 2020

Zonele de frontieră și limbile aproapelui

Cinquième colloque international Langue et Territoire

du 14 au 20 juin 2021, Université de Montpellier 3 Les colloques internationaux Langue et territoire, organisés à Sudbury (Canada) en 2010, à Tbilissi (Géorgie) en 2015, à Kénitra (Maroc) en 2017 et à Trente (Italie) en 2019, ont réuni un grand nombre de chercheuses et de chercheurs du monde entier autour de thématiques problématisant les différents contextes où langue et...

Citește mai departe...

Fundamentele

Ian 2021

Limbi, științe și filozofie

17 citations inspirantes sur l'apprentissage des langues

Vous l’avez probablement déjà deviné : nous aimons les langues à la folie chez EF. Et alors même que nous évoquons constamment les raisons qui nous rendent fous d’elles, nous avons pensé nous en remettre à des philosophes et écrivains professionnels pour vous fournir une liste super inspirante de citations sur l’apprentissage des langues. Donc, si vous envisagez d’apprendre une...

Citește mai departe...

Dec 2020

Limbi, științe și filozofie

Bibliodiversité, plurilinguisme et diversité disciplinaire (Lettre de la science ouverte | numéro 15 - 10 juillet 2020)

Bibliodiversité, plurilinguisme et diversité disciplinaire. La France répond à la consultation lancée par l’UNESCO pour sa recommandation sur la science ouverte : adapter les politiques de science ouverte à la diversité des situations.  L’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) a engagé un large processus de consultation afin...

Citește mai departe...