Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

observatoireplurilinguisme.eu

Editorial

Suveranitate lingvistică ? (II)

În editorialul nostru anterior, am arătat clar că limbajul nu este deloc mijlocul de comunicare pe care o concepție îngustă a limbajului a reușit să îl impună, ci puterea imensă care a fost întotdeauna. Ideea de a reuni „suveranitatea” și „limbajul” poate fi surprinzătoare, deoarece suveranitatea este pur și simplu baza relațiilor internaționale, iar Națiunile Unite se bazează pe egalitatea suverană a tuturor membrilor săi. Dar când vorbim de „Europa suverană”, de „suveranitate digitală”, a vorbi de „suveranitate lingvistică” nu este o exagerare. Furnizat, desigur, pentru a reuși să definim...

Citește mai departe...

Selecția noastră

Entrées de flux

Tehnologii lingvistice

Le nouveau modèle d'IA de Facebook traduit directement 100 langues sans dépendre de l'anglais

Developpez.com Le 23 octobre 2020 à 13:52, par Stan Adkens Il a été formé sur un ensemble de données de 7,5 milliards de paires de phrases Facebook a développé une intelligence artificielle capable de traduire avec précision entre n'importe quelle paire de 100 langues sans devoir d'abord traduire vers l'anglais, comme le font de nombreux systèmes existants. Le modèle du réseau social surpasse ces systèmes de 10 points sur une échelle de 100 points utilisée par les universitaires pour évaluer automatiquement la qualité des traductions automatiques, selon Facebook. Baptisé...

Citește mai departe...

Instituții europene și internaționale

Le Parlement européen rend hommage au professeur Samuel Paty: "La terreur se combat par l'enseignement tel qu'il le pratiquait"

Publié le 19-10-20 à 17h36 - Mis à jour le 19-10-20 à 17h36 Le Parlement européen a observé lundi une minute de silence à l'ouverture de sa séance plénière en mémoire du professeur français Samuel Paty, décapité vendredi en région parisienne par un terroriste islamiste. "Cinq ans après l'attentat contre Charlie Hebdo, montrer une caricature de Mahomet pendant son cours tue, le fanatisme et l'intolérance tuent", a dénoncé le président du Parlement David Sassoli. Le professeur d'histoire-géographie a été assassiné "parce qu'il croyait à la liberté d'expression,...

Citește mai departe...

Achiziționarea de limbi

Meilleur jeune lecteur de France : le pouvoir des mots

Mohamed-Iyad Smaïne, 15 ans, vient de remporter le concours du meilleur jeune lecteur de France. C'est grâce aux ateliers d'éloquence que Mohamed-Iyad s'est réconcilié avec la lecture. Mohamed-Iyad Smaïne vient de remporter le concours du meilleur jeune lecteur de France. En août dernier, il a conquis un jury d'écrivains renommés, avec une prestation sur scène. "J'ai eu du mal à m'y faire, à me dire que j'ai gagné le concours. Mais oui, là, je peux le dire : je suis le meilleur jeune lecteur de France. Je n'ai pas l'habitude de me vanter", confie, timidement, le jeune homme....

Citește mai departe...

Geopolitică

Fausses indépendances

En contrepoint à nos éditoriaux sur la souveraineté linguistique, les notions d'indépendance et de souveraineté doivent nous convier à la modestie et à un très haut niveau d'exigence. L'éditorial de Serge Halimi du numéro d'octobre 2020 du Monde Diplomatique, nous le rappelle dans toute sa brutalité. "La Maison Blanche, vendredi 4 septembre 2020. La scène dure moins d’une minute (1). M. Donald Trump trône derrière un énorme bureau encombré de dorures et de téléphones que jouxtent deux petites tables nues qu’on pourrait prendre pour des pupitres...

Citește mai departe...

Multilingvism și plurilingvism

Debate on multilingualism

@goetheinstitut Tell Me About Europe Erzähle mir von Europa Europe is more than a continent or an idea. Europe consists of many different stories – personal stories of people from different generations. The project “Tell me about Europe” brings the memories of well-known Europeans alive and invites you to listen and join in the discussion. This, alongside a number of other projects, is presented by the Goethe-Institut and the German Federal Foreign Office during the German EU Council Presidency from July until December 2020. Europa ist mehr als ein Kontinent oder eine Idee. Europa...

Citește mai departe...

Abuzurile Comisiei Europene

Ursula von der Leyen ne devrait pas tant choisir l'anglais pour ses discours (La Libre Belgique)

Nous invitons les internautes de l'OEP à lire le discours prononcé par Ursula Van der Leyen devant le Parlement européen le 16 septembre 2020. On doit malheureusement regretter que plus de 80% du discours ait été prononcé en anglais. Or, ce n'est pas l'anglais qui fonde l'unité de l'Europe mais une même vision d'un avenir commun. C'est ce qu'explique dans une tribune libre publié dans la Libre Belgique Jean-Luc Laffineur, président de l'association GEM+, une association qui promeut le multilinguisme dans les institutions de l’Union européenne et leur environnement. "Madame...

Citește mai departe...

Internațional

Oct 2020

Limbi și migrații

Entwicklung sprachlicher und fachlicher Kompetenzen neu zugewanderter Schülerinnen und Schüler

Im Rahmen aktueller Migrationsbewegungen kommen zahlreiche junge Menschen nach Deutschland. Damit steigt zum einen die Anzahl von Schülerinnen und Schülern insgesamt und zum anderen nimmt dadurch die sprachliche und kulturelle Vielfalt an den Schulen zu. Letzte erfordert neue passgenaue Entwicklungsprozesse schulischer Bildung, die wiederum auf Entscheidungen basieren, die die Verantwortlichen...

Citește mai departe...

Oct 2020

Instituții europene și internaționale

Le nouveau Parquet européen parlera English only

Par Jean Quatremer, correspondant de Libération à Bruxelles (UE) — 5 octobre 2020 à 06:33 L'institution a décidé d'utiliser l'anglais comme langue de travail alors qu'aucun des 22 Etats membres y participant n'est anglophone.C’est une décision étonnante pour la première institution communautaire créée après le Brexit : le Parquet européen, qui va entrer en fonction en novembre,...

Citește mai departe...

Educație

Oct 2020

Resurse plurilingve

Opleiding taalanalist gaat grotendeels online

De Taalsector, 23 september 2020 De pandemie mag de globalisering en de migratiestromen dan misschien al dan niet tijdelijk wat temperen, in de praktijk van de logopedist verschijnt de wereld nog elke dag cultureel en taalkundig diverser. Dat komt natuurlijk omdat steeds meer kinderen thuis en op school meer dan één taal spreken. En dan rijst voor de logopedist de vraag: hoe kan ik bij...

Citește mai departe...

Oct 2020

cultură

Oct 2020

Plurilingvism, mass-media și TIC

Facebook poderá traduzir até 100 idiomas sem usar inglês

Publicado em 21/10/2020 O Facebook desenvolveu o primeiro modelo de tradução automática multilíngue, capaz de traduzir até 100 idiomas sem utilizar o inglês como intermediário. O sistema, batizado de M2M-100, utiliza inteligência artificial. Segundo a assistente de pesquisa do Facebook, Angela Fan, isso é um importante passo em direção a um modelo universal que...

Citește mai departe...

Oct 2020

Limbi și culturi regionale și minoritare

Multilinguisme: la langue créole au coeur d’un séminaire de réflexion

Des États généraux se tiendront le 28 octobre 2021 à La Réunion pour définir les objectifs d’une nouvelle politique linguistique. Par Maguelonne de Gestas Il aura lieu dix ans après celui de Cayenne. Ce séminaire a été créé pour mettre en place des politiques publiques dans les départements d’outre-mer, et prendre en compte les différences linguistiques entre les...

Citește mai departe...

Economie

Aug 2020

Strategii de afaceri

Desarrollan plataforma multilingüe para mejorar exportaciones

“Saber comunicar y aprovechar las tecnologías, las claves para acompañar la oferta exportable”, señalaron las cooperativas cordobesas que presentaron un espacio colaborativo de trabajo orientado a brindar servicios de comunicación integral a empresas argentinas que busquen exportar. 20 de agosto de 2020, CABA (Ansol).- Tres cooperativas de trabajo radicadas en la provincia de Córdoba...

Citește mai departe...

Aug 2020

Zonele de frontieră și limbile aproapelui

Multilingual Online Academic Collaborations as Resistance: Crossing Impassable Borders

Edited by: Giovanna Fassetta, Nazmi Al-Masri, Alison Phipps Multilingual Matters, 7th August 2020, ISBN: 9781788929608 This book details online academic collaborations between universities in Europe, the USA and Palestine. The chapters recount the challenges and successes of online collaborations which promote academic connections and conversations with the Gaza Strip, despite a continuing...

Citește mai departe...

Fundamentele

Aug 2020

Multilingvism și plurilingvism

Burning languages

Adam Bychawski, Assistant editor, openDemocracy: Burning Languages ("Why the Amazon is still Burning") .........Land and language are closely intertwined and as Indigenous communities have been displaced, the number of native speakers has declined. .... Courriel : Această adresă de email este protejată contra spambots. Trebuie să activați JavaScript pentru a o...

Citește mai departe...

Iul 2020

Limbi, științe și filozofie

Écriture inclusive et exclusion de la culture (François Rastier, PUF)

François Rastier Presses Universitaires de France | « Cités » 2020/2 N° 82 | pages 137 à 148 ISSN 1299-5495ISBN 9782130823032 Inutile ici de détailler à nouveau l’inanité des prétentions savantes de l’écriture inclusive : pour le français, ce travail a été conduit d’une façon quasi-définitive par Jean Szlamowicz et Xavier-Laurent Salvador. Rappelons que les...

Citește mai departe...