Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

observatoireplurilinguisme.eu

Home

Los comunicados del OEP

Le passe sanitaire européen, tout un symbole !

Nous n'avons rien contre la vaccination ni contre l'attestation vaccinale, bien au contraire. Mais nous souhaitons faire une petite analyse sémantique d'un document, produit par une institution de la République française et qui n'a d'européen que le nom. Oui, chaque pays produit son certificat d'une manière aussi coordonnée que possible, mais ce sont des documents nationaux au même titre que le passeport ou la carte nationale d'identité. Vous aurez noté qu'aucune référence n'est faite à la République française. Vous aurez noté également que le libellé est d'abord en anglais,...

Leer más...

Enseñanza superior

Francophonie : « Québécois et Européens doivent soutenir le français à l’université » (Le Monde)

Langue importante de la recherche, soutenue par un riche réseau de revues, le français a de nombreux atouts à faire valoir pour conserver une place de choix au sein du monde universitaire, estiment, dans une tribune au « Monde », Frédéric Mérand et Jean-Frédéric Légaré-Tremblay, de l’université de Montréal. Publié le 18 juillet 2021 à 11h00, mis à jour hier à 06h57 Temps de Lecture 4 min. « Il faut renverser ce mythe selon lequel la langue française est davantage un obstacle qu’une force d’attraction ». CHRISTOPHE LEHENAFF / PHOTONONSTOP Tribune....

Leer más...

La iniciativa de Helsinki

Dans son plan N°2 la science ouverte fait sa place au plurilinguisme

Deuxième Plan national pour la science ouverte Généraliser la science ouverte en France 2021-2024 Introduction La science ouverte est la diffusion sans entrave des résultats, des méthodes et des produits de la recherche scientifique. Elle s’appuie sur l’opportunité que représente la mutation numérique pour développer l’accès ouvert aux publications et – autant que possible – aux données, aux codes sources et aux méthodes de la recherche. Elle permet à la recherche financée sur fonds publics de conserver la maîtrise des résultats qu’elle produit. Elle construit...

Leer más...

Instituciones europeas e internacionales

L'Union européenne se surpasse et n'a pas peur du ridicule !

Vuk got infected twice with #COVID19, and had to see close ones facing severe consequences. As an extrovert, he is happy that, thanks to the vaccines, we can get back to "a reality where hugs and kisses are not an unusual, dangerous thing" #VaccToNormal https://europa.eu/!7g8xKp

Par qui sommes-nous gouvernés ? C'est peut-être la seule question à se poser face à pareille inconséquence (sous le coup de l'émotion, nous avons lâché dans notre tweet "débilité") communicationnelle. Comment ne pas être consterné ?

L'OEP

 

Diversidad cultural y lingüística

Les secteurs culturel et créatif font partie des secteurs qui affichent la plus forte croissance au monde (Unesco)

  La Convention de 2005 sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles À propos Les secteurs culturel et créatif font partie des secteurs qui affichent la plus forte croissance au monde. Avec une valeur mondiale estimée de 4 300 milliards $ par an, le secteur de la culture représente désormais 6,1 % de l’économie mondiale. Ces secteurs génèrent des revenus annuels de 2 250 milliards d’USD et près de 30 millions d’emplois dans le monde, employant plus de personnes âgées de 15 à 29 ans que...

Leer más...

Instituciones europeas e internacionales

Les 13 propositions de l’OEP pour la présidence française de l’UE 2022

A l’attention du groupe de travail animé par M. Christian Lequesne L’Observatoire européen du plurilinguisme, né des premières Assises européennes du plurilinguisme en 2005, travaille sur les voies et moyens de faire respecter et de promouvoir en Europe et dans le monde le plurilinguisme et la diversité linguistique et culturelle. Son action se matérialise par un site Internet richement documenté et actualisé quotidiennement, une Lettre d’information bimestrielle et les Assises européennes du plurilinguisme, manifestation triennale, rassemblant des chercheurs, des...

Leer más...

Internacional

Jun 2021

La Francofonía

Le Canada va reconnaître le français comme la langue officielle du Québec (Courrier international)

Le gouvernement du Premier ministre canadien Justin Trudeau va présenter un projet de loi qui, selon la presse québécoise, indiquera que le français est la seule langue officielle de la “Belle Province”. Déjà, les critiques fusent. Le gouvernement Trudeau se prépare à inscrire noir sur blanc, dans la nouvelle mouture de la Loi sur les langues officielles, que le français...

Leer más...

Jun 2021

La Francofonía

Création du premier institut culturel franco-allemand à Palerme KULTUR ENSEMBLE

Le Goethe - Institut Palerme dirigé par Heidi Sciacchitano et l'Institut français de Palerme dirigé par Eric Biagi ont inaguré Lundi 14 juin 2021, le premier institut culturel franco-allemand KULTUR ENSEMBLE et l'ATELIER PANORMOS - La BOTTEGA, résidence d'artiste italo-franco-allemande, aux chantiers culturels à la Zisa de Palerme, en présence de Leoluca Orlando, maire de Palerme ;...

Leer más...

Educación

Jul 2021

El plurilingüismo y la investigación

Em 95% dos artigos científicos, inglês cria ‘ditadura da língua’. Apenas 1% está em português e espanhol (El País)

Relatório sobre diversidade linguística na academia mostra que mais de 8 em cada 10 pesquisadores ibero-americanos escrevem no idioma anglo-saxão e não em suas línguas maternas Juan Miguel Hernández Bonilla - 28 jul 2021 - 22:01 CEST - Uma aula em inglês na Universidade Politécnica da Catalunha (UPC).M. Minocri Do total de artigos publicados em revistas científicas em 2020, 95%...

Leer más...

Cultura

Jul 2021

Deporte y lenguas

Euro 2021 : pour les Belges et les Suisses, une affaire de plurilinguisme (Le Monde)

Les deux nations, qui affrontent respectivement le Portugal et la France en huitièmes de finale, ont un point commun : sous un même maillot, les joueurs ne parlent pas tous la même langue.   Par Florian Lefèvre Publié le 27 juin 2021 (article réservé aux abonnés) Trente-cinq fois sélectionné en équipe de Suisse entre 1998 et 2008, titularisé contre l’Angleterre à...

Leer más...

Jul 2021

Anglicismos

Les anglomaniaques, idiots utiles de l'impérialisme américain (Chronique de Michel Feltin-Palas, L'Express)

Imposer sa langue est aussi une manière d'imposer sa vision du monde et d'écouler ses marchandises. Les Etats-Unis l'ont parfaitement compris. Les Européens et les Français, beaucoup moins... Les Américains savent pertinemment que Disney, Netflix, Apple et les autres constituent les meilleurs moyens pour conquérir les esprits et écouler ses marchandises (ici, Joe Biden à la Maison...

Leer más...

Economía

Jul 2021

Zonas fronterizas y lenguas vecinas

Danish and German as European neighbour languages: An international conference on language contact in border zones and multilingual cities

In 2020 Denmark and Germany celebrated the 100th anniversary of the current Danish-German political border, which appeared on the European map as a result of a referendum held within the border region. This event is known as “Genforeningen” (“the reunification”) in Danish historiography. Other European regions were also affected by a shift of political borders in the aftermath of World...

Leer más...

May 2021

Destacados

Jun 2021

Políticas y derechos lingüísticos

Le néerlandais, première langue nationale, obligatoirement étudié par les Wallons bientôt ? "On ne peut pas aimer la Belgique si on ne connaît pas le pays" (RTL-info)

Le gouvernement wallon va mobiliser 10 milliards d’euros pour relancer l’économie, dont une des mesures phares sera de promouvoir l’apprentissage du néerlandais. Actuellement, le néerlandais n’est pas obligatoire dans les écoles de Wallonie. En revanche, le français est bel et bien imposé comme 2ème langue dans l’enseignement flamand. Résultat, les Wallons ont du...

Leer más...

Abr 2021

Multilingualismo y plurilingualismo

L’anglais comme langue commune en Suisse : un bien ou un mal? (swissinfo.ch)

Il n’est pas rare d’entendre des Suisses de différentes régions du pays discuter en anglais. Cela ne fait pas plaisir à tout le monde, mais l’utilisation de l’anglais comme lingua franca est-elle bénéfique ou néfaste à la cohésion nationale? Ce contenu a été publié le 07 avril 2021 - 13:47 07 avril 2021 - 13:47 - Image : Valery Kachaev - Article disponible en 8 langues...

Leer más...