Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Instituții europene și internaționale

Entrées de flux
Aug 2020

Instituții europene și internaționale

Une petite révolution linguistique à la Présidence allemande de l'UE

Appel à lecteurs attentifs Le site de la présidence allemande de l'UE est pour la première fois traduit dans toutes les langues officielles de l'UE. Nous adressons à la présidence allemande toutes nos félicitations pour cette initiative. Il y a cependant un bémol. Seules les versions en allemand, en anglais et en français sont des originaux ou traductions de traducteurs, tandis que les...

Citește mai departe...

Iul 2020

Instituții europene și internaționale

Aprono le candidature al Label europeo delle Lingue 2020

Indire.it, 30 Giugno 2020 Ottieni il più importante riconoscimento europeo che premia l'innovazione nella didattica delle lingue! di Valentina Riboldi, Lorenza Venturi Con il 2020 si giunge all’ultima edizione del Label europeo delle Lingue nell’ambito di Erasmus+. La Commissione europea ha però già annunciato che intende proseguire e rilanciare con vigore anche per la...

Citește mai departe...

Iun 2020

Instituții europene și internaționale

Il futuro dell’educazione linguistica e del plurilinguismo

IndireInforma, 17 Giugno 2020, di Letizia Cinganotto Il futuro dell’educazione linguistica e del plurilinguismo rappresenta una delle priorità della Commissione Europea e del Consiglio d’Europa, come evidenzia la Raccomandazione europea per un approccio globale all’insegnamento e apprendimento delle lingue in cui si fa riferimento alla metodologia CLIL per le sue caratteristiche...

Citește mai departe...

Iun 2020

Instituții europene și internaționale

Les interprètes européens laissés pour compte face à la pandémie (euractiv.fr)

Des interprètes free-lance manifestent au rond-point Schuman, devant les institutions européennes, le 3 juin. Sur leurs affiches, le mot "solidarité" écrit dans les 24 langues officielles de l'UE. [Facebook/Laura Neri] L’annulation des réunions en raison du COVID-19 a porté un coup dur aux 1200 interprètes free-lance qui travaillent pour les institutions européennes.En l’absence de...

Citește mai departe...

Mar 2020

Instituții europene și internaționale

On its 50th anniversary, the Francophonie can find new purpose despite mixed legacy

The Conversation, March 22d 2020 Fifty years ago, on March 20, 1970, the representatives of 22 countries met in Niamey, Niger, to form the Agence de coopération culturelle et technique, an international body dedicated to dialogue among French-speaking nations. The agency’s goals and structures shifted over time until in 2005 it became the present-day Organisation internationale de la...

Citește mai departe...

Feb 2020

Instituții europene și internaționale

L’Unione Europea verso il plurilinguismo diffuso

By Alessandro Pogliani / 04/01/2020 L’Unione Europea, mentre lotta contro i suoi innegabili difetti, rimane un progetto politico ambizioso, coraggioso e ulteriormente in via di sviluppo. Questo esperimento unico nel suo genere nella storia del Vecchio Mondo, nato in risposta alle esigenze di pace e collaborazione dopo i due conflitti mondiali, è in continuo mutamento e, a seconda della...

Citește mai departe...

Feb 2020

Instituții europene și internaționale

Deputados do PCP no Parlamento Europeu chamam a atenção para o multilinguismo em risco

Nota do Gabinete de Imprensa dos Deputados do PCP ao PE 23 Janeiro 2020, Bruxelas Os deputados do PCP no Parlamento Europeu lançam hoje uma iniciativa que pretende garantir o respeito pelo princípio do multilinguismo nas instituições da UE,considerando que este se encontra em risco. No Parlamento Europeu são 24 as línguas de trabalho e sem tradutores e intérpretes as instituições da UE...

Citește mai departe...

Ian 2020

Instituții europene și internaționale

A Bruxelles, la dérive du tout-anglais (Jean Quatremer - Libération)

Par Jean Quatremer, (à Bruxelles) — 5 janvier 2020 à 20:06 «Irène Tolleret, une élue LREM, s’est exprimée en anglais lors d’une réunion de commission qui était pourtant interprétée. On n’a rien compris à ce qu’elle disait et on n’a pas pu traduire», se désole une interprète du Parlement européen. Une partie des nouveaux eurodéputés macronistes a d’ailleurs...

Citește mai departe...

Dec 2019

Instituții europene și internaționale

English as an official EU language? (The Guardian)

Will Brexit spell the end of English as an official EU language? by Jane Setter - ‘The UK is the only member country that gives English as its official language.’ An anti-Brexit protester in Brussels, March 2019. Photograph: Olivier Hoslet/EPA Though the UK is leaving, English is likely to remain a lingua franca in Brussels. Just don’t expect it to stand still Now that we know that...

Citește mai departe...

Dec 2019

Instituții europene și internaționale

Parler européen (La Lettre N°541 de la Fondation Robert Schuman)

Par Stefanie BUZMANIUK L’Union européenne n’est ni un État, ni une organisation internationale comme les autres. Son caractère unique a, dès l’origine, imposé la création d’un régime linguistique qui répond à des exigences particulièrement élevées. Son multilinguisme, avec vingt-quatre langues officielles, se distingue de celui de toute autre entité internationale comme par...

Citește mai departe...

Dec 2019

Instituții europene și internaționale

Pourquoi le Brexit ne sauvera pas la langue française à Bruxelles (Le Monde)

Le français demeure au sein des instances européennes l’une des trois langues de travail, avec l’allemand et l’anglais, mais il a perdu de son influence depuis les années 1990 ; le départ des Britanniques ne devrait rien y changer. Par Virginie Malingre Publié aujourd’hui à 02h59, mis à jour à 06h05 - Les drapeaux français et européen en avril 2017 à Paris. JACQUES...

Citește mai departe...

Dec 2019

Instituții europene și internaționale

L'usage du français dans l'Union européenne à l'heure du Brexit (vie-publique.fr)

Le Parlement a adopté un "multilinguisme maîtrisé" avec l'usage de toutes les langues officielles. © Oleksii - stock.adobe.com Les institutions européennes seraient-elles en train d'abandonner le principe de la non-discrimination d’où découle le respect du multilinguisme ? Un rapport(nouvelle fenêtre) sur l’usage du français et la promotion du multilinguisme dans les...

Citește mai departe...