Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

internațional

Aug 2014

Plurilingvism și globalizare

  • article
L’UNESCO aborde la question du multilinguisme en Iran pour la première fois

Ahwaz News Agency 27 février, 2014 Paris, France. L’UNESCO, l’Organisation des Nations Unies pour l'Education, la Science et la Culture, a accueilli  une conférence sur le multilinguisme et l'éducation multilingue en Iran lors de la Journée internationale de la Langue Maternelle. Les représentants des ONG, des organisations des droits de l'homme, de la société civile et des...

Citește mai departe …

Iul 2014

Plurilingvism și globalizare

  • article
Francophonie and multilingualism - A global strategy

At Kinshasa Summit (13-14 October 2012), the institutional Francophonie took up an international strategy based on multilingualism with the French language in common. Attached is the reference document which states:

Take up the political challenge of multilingualism

Iul 2014

Plurilingvism și globalizare

  • article
L’euro-globish, la lingua dell'UE?

The Economist, blog Charlemagne, 24/05/2014
Che lingua parla l'Europa? Ormai la Francia ha perso la sua battaglia per difendere il francese. Una maggioranza schiacciante d'europei opta già per l'inglese.

Iul 2014

Plurilingvism și globalizare

  • article
L’euro-globish, la langue de l’UE ?

Quelle langue parle l'Europe ? La France a perdu sa bataille pour défendre le français. Une écrasante majorité d’Européens opte désormais pour l’anglais. Le concours Eurovision de la chanson, remporté ce mois-ci par un travesti autrichien, se déroule principalement en anglais, même si les votes sont traduits en français. L’Union européenne a de plus en plus recours à...

Citește mai departe …

Iul 2014

Plurilingvism și globalizare

  • article
La crise n'a pas la langue dans sa poche

25/07/2013- Vox europ-The New York Times- Raphael Minder

La crise de la zone euro appauvrit des pans entiers de l’Europe, mais elle contribue à créer des néologismes colorés. Grâce à elle, des principes économiques complexes font désormais partie du langage courant.

Iul 2014

Plurilingvism și globalizare

  • article
A Continent Mired in Crisis Coins a Language of Economic Pain

07/25/2013- The New York Times- Raphael Minder

MADRID — The Portuguese have a new word, “grandolar,” which grew out of the euro crisis and means “to subject a government minister to a singing protest using a revolutionary hymn.” But now, after three years of austerity, even Portuguese children “grandolate” their parents if they do not want to take a bath.

Iul 2014

Plurilingvism și globalizare

  • article
Unter den Euro-Rettungsschirm wird gekrochen, geschlüpft, er wird auf- und zugespannt und nach Herzenslust erweitert – Wortspiele noch und nöcher! Wo kommen wir denn da hin?

07/10/2011- Süddeutsche Zeitung Magazin- Axel Hacke

Bei tagesschau.de fiel mir eine ältere Meldung auf. Es kam der schöne Satz vor: »In Höchstgeschwindigkeit ist Irland am Ende unter den Rettungsschirm für angeschlagene Euro-Staaten geschlüpft.«

Iul 2014

Plurilingvism și globalizare

  • article
The 3 Magic Words You Need to Know Before Traveling Overseas

huffingtonpost 06/05/2014

There are three words that every traveler should know in any foreign language when traveling overseas. They may not get you mistaken for a local, but it's amazing how far they will take you.

Iul 2014

Plurilingvism și globalizare

  • article
UNESCO Discusses Multilingualism in Iran for the First Time

Ahwaz News Agency February 27, 2014

Paris, France. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UNESCO, hosted a conference on multilingualism and multilingual education in Iran on International Mother Language Day.

Iun 2014

Plurilingvism și globalizare

  • article
Niedergang der Mehrsprachigkeit (Spektrum.de)

Langfristig wird Englisch alle anderen europäischen Sprachen verdrängen, glaubt der Linguist Jürgen Trabant.   Vera Binder   Erst kürzlich schrieb der Literaturwissenschaftler Karl-Heinz Göttert in dem Buch "Abschied von Mutter Sprache", die Befürchtung, das Deutsche werde vom Englischen niedergewalzt, sei übertrieben. Jetzt, nur wenige Monate später, legt der Romanist und...

Citește mai departe …

Iun 2014

Plurilingvism și globalizare

  • article
6 Avantages multilingues que vous obtenez seulement si vous parlez une autre langue

Huffington Post 06/02/2014 “Si nous parlions une autre langue, nous pourrions percevoir le monde quelque peu différent ». Philosophe autrichien Ludwig Wittgenstein avait beaucoup à dire sur le sujet d'être bilingue au début du 20e siècle. Aujourd'hui, près de 100 ans plus tard, il est sans danger de dire que « 'ole wordsmith « serait fier. Selon Psychology Today, environ plus de...

Citește mai departe …

Iun 2014

Plurilingvism și globalizare

  • article
6 Multilingual Benefits That You Only Get If You Speak Another Language

"If we spoke a different language, we would perceive a somewhat different world." Austrian philosopher Ludwig Wittgenstein had plenty to say on the topic of being bilingual back in the early 20th century. Today, nearly 100 years later, it's safe to say the 'ole wordsmith would be proud. It's estimated that more than half of the world's population is bilingual, according to Psychology Today. ...

Citește mai departe …

Iun 2014

Plurilingvism și globalizare

  • article
L'Amérique Multilingue

Publié le 27/12/12 à 11h44 Une langue s’éteint tous les quatorze jours. Selon de nombreux linguistes modernes, y compris Grenoble and Whaley, parmi les six à sept mille langues parlées dans le monde, la moitié est amenée à disparaitre d’ici le siècle prochain. Incontestablement, à travers les siècles, le fléau du colonialisme; la quête mondialisatrice  du capitalisme...

Citește mai departe …

Iun 2014

Plurilingvism și globalizare

  • article
The globish-speaking union (The Economist)

Language, truth and European politics   May 24th 2014 |     WHAT language does Europe speak? France has lost its battle for French. Europeans now overwhelmingly opt for English. The Eurovision song contest, won this month by an Austrian cross-dresser, is mostly English-speaking, even if the votes are translated into French. The European Union conducts...

Citește mai departe …

Iun 2014

Plurilingvism și globalizare

  • article
L'anglais langue officielle de la Suisse, une erreur (vidéo interview de François Grin)

Source : Avis d'experts.ch, 8 juin 2014

Un conseiller national souhaite que l'anglais devienne la quatrième langue officielle de la Suisse. François Grin, Département de français et de traduction à l'UNIGE, donne son point de vue.

Voir la vidéo...

Mar 2014

Plurilingvism și globalizare

  • colloque
International Conference, Beyond English: Multilingualism in Contemporary Europe Polonia University, Częstochowa, Poland May 14, 2014

The conference focuses on multilingualism in contemporary Europe and the role of English as the global language. However, its aim is to show that, even though English is the world language, learners should not limit themselves to it because multilingualism is also present in many contexts. Registration will take place by email. Please contact teresamariapoczta.onet.pl to receive the...

Citește mai departe …

Ian 2014

Plurilingvism și globalizare

  • article
British pupils encouraged to learn Mandarin Chinese

December 6, 2013 by la-andrea UK Prime Minister, David Cameron has announced that British schoolchildren should abandon French, German and Spanish in favour of Mandarin Chinese. With 14.1% of the world speaking Mandarin, it is the world's most popular language, and has made the British Council's top five most important languages for Britain's future economic prosperity. Manifestement, David...

Citește mai departe …

Ian 2014

Plurilingvism și globalizare

  • article
Languages for the Future - Which languages the UK needs most and why

by Language Rich Blog The Languages for the Future report identifies Spanish, Arabic, French, Mandarin Chinese, German, Portuguese, Italian, Russian, Turkish and Japanese as the languages most vital to the UK over the next 20 years. They were chosen based on economic, geopolitical, cultural and educational factors including the needs of UK businesses, the UK’s overseas trade targets,...

Citește mai departe …

Oct 2013

Plurilingvism și globalizare

  • article
Engels vormt geen bedreiging voor de Nederlandse taal

Alison Edwards; promovenda aan de Universiteit van Cambridge; vertaler en redacteur − 22/10/13, 11:00 © anp. Engelse les op de basisschool: bedreiging of aanvulling? Het klopt niet dat Nederlanders hun eigen taal minachten. Door het Engels te omarmen, wordt de totale hoeveelheid taal groter, stelt taalkundige Alison Edwards Engels is geen bedreiging voor het Nederlands. Dat vindt meer...

Citește mai departe …

Oct 2013

Plurilingvism și globalizare

  • article
Michel Serres: «Je lance un appel pour faire la grève de l'anglais»

La Dépêche.fr, 20 octobre 2013 Publié le 20/10/2013 à 07:16 Michel Serres: «Je lance un appel pour faire la grève de l'anglais» L’homme qui avoue avoir de l’eau de son fleuve Garonne à la place du sang évoquera le futur et ses évolutions au travers de son livre «Petit Poucette», vendu à près de 200 000 exemplaires. Avec passion et un talent incomparable pour trouver le...

Citește mai departe …

Oct 2013

Plurilingvism și globalizare

  • article
Debate rages as China seeks to reduce emphasis on English language education

South China Morning Post, Monday 21 October 2013 Education reforms seeking to reduce the emphasis on English in college entrance exams have sparked debate online. Starting from 2016, Beijing authorities will reduce the 150-point English examination in college entrance exams to 100 points, while at the same time raising the number of points attributed to Chinese and mathematics, the...

Citește mai departe …

Oct 2013

Plurilingvism și globalizare

  • colloque
Migrer d'une langue à l'autre, compte-rendu du colloque

organisé par la DGLF à la Cité nationale de l'histoire de l'immigration le 25 septembre 2013

"Migrer d'une langue à l'autre"

Colloque organisé par la DGLF à la Cité nationale de l'histoire

de l'immigration le 25 septembre 2013

(Lire en format doc)

Aug 2013

Plurilingvism și globalizare

  • article
Laat de vreemde woorden maar komen!

28.08. 13, Taalschrift

“Het Nederlands is uit elkaar gevallen (of: geëvolueerd) in vele Nederlandsen, gesproken door mensen van verschillende pluimage”, stelt Steven Ceuppens vast. Nu grenzen geen mensen meer tegenhouden, moeten ook de taalgrenzen maar eens op een kier. En hoe vreemd kan een woord vandaag de dag nog zijn …? >>>>>>>>>>

Aug 2013

Plurilingvism și globalizare

  • article
Contra hegemoniilor lingvistice (Ovidiu Pecican)

30 Iulie 2013, Romania Libera.ro Nu au trecut mai mult de câteva luni de când scriam, chiar în România liberă, despre pericolul în care, s-ar zice, a ajuns limba română la ea acasă. Nu datorită scăderii numărului populaţiei care o vorbeşte – din pricina deceselor necompensate de noi naşteri, ori a migrării masive a românilor în cele patru orizonturi geografice –, ci...

Citește mai departe …